-
1 public kitchen
Общая лексика: общественная столовая (для безработных) -
2 public kitchen
n. -
3 public
{'pʌblik}
I. 1. публичен, обществен, общодостъпен, народен, национален, държавен
PUBLIC act държавен акт
PUBLIC assistance обществено подпомагане
PUBLIC baths градска/обществена баня
PUBLIC company борс. публична компания
PUBLIC debt национален дълг
PUBLIC gardens градска градина
PUBLIC health народно здраве
PUBLIC holiday официален празник
PUBLIC kitchen обществена трапезария за безработни
PUBLIC library градска/обществена библиотека
PUBLIC official/functionary/servant държавен чиновник/служител
PUBLIC ownership обществена собственост
PUBLIC relations отношения между организация/власт и частни лица, отдел за реклама/информация (в предприятие и пр.)
PUBLIC road държавно шосе
PUBLIC spirit обществено съзнание
PUBLIC spending държавни разходи за обществени нужди
in the PUBLIC eye много рекламиран, за който много се пище
2. публичен, открит, общоизвестен
to make PUBLIC правя обществено достояние, давам гласност на
(matter of) PUBLIC knowledge нещо всеизвестно/общоизвестно
to go PUBLIC ик. предлагам акциите си на борсата (за предприятие и пр.)
II. 1. публика, общество, общност
the general/great/wide PUBLIC широката публика, масите
the reading PUBLIC читателите
in PUBLIC публично, пред хората
2. разг. кръчма, хан* * *{'p^blik} a 1. публичен, обществен, общодостъпен; народен, нац(2) {'p^blik} n 1. публика; общество, общност; the general/ gr* * *общество; открит; обществен; общност; общодостъпен; прочут; публика; публичен; държавен; национален; народeн;* * *1. (matter of) public knowledge нещо всеизвестно/общоизвестно 2. i. публичен, обществен, общодостъпен, народен, национален, държавен 3. ii. публика, общество, общност 4. in public публично, пред хората 5. in the public eye много рекламиран, за който много се пище 6. public act държавен акт 7. public assistance обществено подпомагане 8. public baths градска/обществена баня 9. public company борс. публична компания 10. public debt национален дълг 11. public gardens градска градина 12. public health народно здраве 13. public holiday официален празник 14. public kitchen обществена трапезария за безработни 15. public library градска/обществена библиотека 16. public official/functionary/servant държавен чиновник/служител 17. public ownership обществена собственост 18. public relations отношения между организация/власт и частни лица, отдел за реклама/информация (в предприятие и пр.) 19. public road държавно шосе 20. public spending държавни разходи за обществени нужди 21. public spirit обществено съзнание 22. the general/great/wide public широката публика, масите 23. the reading public читателите 24. to go public ик. предлагам акциите си на борсата (за предприятие и пр.) 25. to make public правя обществено достояние, давам гласност на 26. публичен, открит, общоизвестен 27. разг. кръчма, хан* * *public[´pʌblik] I. adj 1. публичен, обществен, общодостъпен, народен, национален, държавен; \public act държавен акт; \public funds държавни средства; \public gardens градска градина; \public kitchen обществена трапезария за безработни; \public man общественик; \public official ( functionary) държавен чиновник; \public servant държавен служител; \public relations отношения между организация (власт) и частни лица; \public road държавно шосе, ост. царски път; to go \public бивам разпродаден (за компания, на фондовата борса); to be in the \public eye в центъра на общественото внимание съм; 2. публичен, открит, всеизвестен, прочут; to make \public правя обществено достояние, давам гласност на, разгласявам; • \public law международно право; FONT face=Times_Deutsch◊ adv publicly; II. n 1. публика, общество, общност; the general ( great, wide) \public широката публика, масата; the reading \public читателите; to appeal to the \public обръщам се към обществото; in \public публично, пред хората; 2. разг. кръчма, пивница, гостилница, хан. -
4 public
(of, for, or concerning, the people (of a community or nation) in general: a public library; a public meeting; Public opinion turned against him; The public announcements are on the back page of the newspaper; This information should be made public and not kept secret any longer.) javen- publicly- publicity
- publicize
- publicise
- public holiday
- public house
- public relations
- public service announcement
- public spirit
- public-spirited
- public transport
- in public
- the public
- public opinion poll* * *I [pʌblik]adjective ( publicly adverb)javen, občen; povsod znan, vsem poznan; državen, ljudski, narodeneconomy public corporation — ljudska zadrugaAmerican juridically public defender — branilec po dolžnosti (za reveže)public enemy — sovražnik ljudstva, kriminalececonomy public funds — državni vrednostni papirji; British English utemeljen državni dolgpublic house — krčma, gostilna, točilnicapublic law — javno pravo, mednarodno pravoto make public — objaviti, razglasitieconomy public ownership — skupna lastjuridically public prosecutor — državni tožilecpublic school British English zasebna šola z internatom; American občinska šolapublic service — državna (javna) služba; komunalna službapublic utility — komunalna usluga; plural economy akcije javnih službII [pʌblik]nounjavnost, občinstvo, publikajuridically to exclude the public — izločiti javnost -
5 kitchen
[΄kitʃən] n խոհանոց. public kitchen հա սարակական ճաշարան. kitchen garden բան ջա րանոց. kitchen range/sink խոհանոցի սալօջախ/կոնք -
6 public soup kitchen
n.Volksküche f. -
7 בית-תמחוי
public kitchen, soup kitchen -
8 общественная столовая
1) General subject: communal kitchen, public kitchen (для безработных)2) American: community dining-room (для безработных и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > общественная столовая
-
9 لنگر
n.alms / anchor / cable / drag / public kitchen / rope -
10 obra
f.1 work.la obra pictórica de Miguel Ángel Michelangelo's paintingsobra de arte work of artobras completas complete worksobra de consulta reference workobra maestra masterpiece2 work.vamos a hacer obra o obras en la cocina we're going to make some alterations to our kitchenobras públicas public works3 building site.4 play.5 opus, piece of work, composition, piece.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: obrar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: obrar.* * *1 (trabajo) work3 (acto) deed4 (institución) institution, foundation5 (construcción) building site1 (en casa) alterations, repairs; (en carretera) road works■ 'Carretera cortada por obras' "Road closed for repairs"\'En obras' "Building works"¡manos a la obra! let's get cracking!obras son amores, que no buenas razones actions speak louder than wordspor obra y gracia de thanks topor obra y gracia del Espíritu Santo by the power of the Holy Spirit 2 familiar as if by magicobra benéfica charityobra de arte work of artobra de caridad good deedobra de teatro playobra maestra masterpieceobra musical musicalobras completas collected worksobras públicas public works* * *noun f.1) work2) play•* * *SF1) (=acción) deed•
buenas obras — good works, good deeds•
ser obra de algn — to be sb's doingla policía cree que podría ser obra de la Mafia — the police think this could be the work of the Mafia
•
poner por obra un plan — to set a plan in motion•
por obra (y gracia) de — thanks touna gimnasta convertida en ídolo mundial por obra y gracia de su entrenador — a gymnast who became a world famous idol thanks to her coach
por obra y gracia del Espíritu Santo — (Rel) through the working of the Holy Spirit, by the power of the Holy Spirit
cree que el trabajo va a estar terminado mañana por obra y gracia del Espíritu Santo — iró he thinks that the work will miraculously get done tomorrow
obra benéfica — (=acción) charitable deed; (=organización) charitable organization, charity
obra de caridad — charitable deed, act of charity
obra de misericordia — (Rel) work of mercy
obra social — (=organización) benevolent fund for arts, sports etc ; (=labor) charitable work
2) [de creación artística]a) (=producción total) (Arte, Literat, Teat, Mús) workel tema de la muerte en la obra de Lorca — the subject of death in Lorca o in Lorca's work
b) (=pieza) (Arte, Mús) work; (Teat) play; (Literat) book, workuna obra de Goya — a work o painting by Goya
obras completas — complete works, collected works
obra de divulgación — non-fiction book aimed at a popular audience
obra de teatro, obra dramática — play
3) (Constr)a) (=edificio en construcción) building site, construction sitehemos estado visitando la obra — we've been visiting the building o construction site
¿cuándo acaban la obra? — when do they finish the building work?
b)de obra — [chimenea] brick antes de s ; [estantería, armario] built-in
las obras de construcción del hospital — building o construction work on the hospital
los vecinos están de obras — they're having building work done next door, they have the builders in next door *
obras — [en edificio] building under construction; [en carretera] roadworks
página en obras — (Internet) site under construction
obras viales, obras viarias — roadworks
4) (=ejecución) workmanshipla obra es buena pero los materiales son de mala calidad — the workmanship is good but the materials are of a poor quality
5) Chile brickwork6)7)See:ver nota culturelle OPUS DEI in opúsculo* * *1)a) ( creación artística) worksus obras de teatro or su obra dramática — her plays
b) (Mús) work, opus2) ( acción)por sus obras los conoceréis — (Bib) by their works will you know them
3) (Arquit, Const)a) ( construcción) building workestamos de or en obras — we're having some building work done
peligro: obras — danger: building work in progress
b) ( sitio) building o construction site4) la Obra (Relig) the Opus Dei* * *1)a) ( creación artística) worksus obras de teatro or su obra dramática — her plays
b) (Mús) work, opus2) ( acción)por sus obras los conoceréis — (Bib) by their works will you know them
3) (Arquit, Const)a) ( construcción) building workestamos de or en obras — we're having some building work done
peligro: obras — danger: building work in progress
b) ( sitio) building o construction site4) la Obra (Relig) the Opus Dei* * *obra11 = alterations, building site, construction site.Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
Ex: This system maintains knowledge relevant to the building process and makes it easily accessible to the participants of this process, especially those at the building site.Ex: The most striking manifestation of this exploitation is the boom town, defined as the 'rapid and extreme growth of population in communities adjacent to mines and construction sites,' or as a 'community which is undergoing rapid growth and rapid change'.* ahorrar mano de obra = save + manpower.* costes de mano de obra = labour costs.* dedicación de mano de obra = expenditure of manpower.* deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.* despedir mano de oba = shed + jobs.* despedir mano de obra = axe + jobs, cut + jobs.* donación anual a obras de caridad = charitable gift annuity.* escasez de mano de obra = labour shortage.* falta de mano de obra = labour shortage.* mano de obra = labour [labor, -USA], manpower, manpower force, work-force [workforce], work-force, labour force, manual labour.* mano de obra del campo = farm labour force.* mano de obra extranjera = foreign labour.* mano de obra infantil = child labour.* mano de obra inmigrante = foreign labour.* obra benéfica = charity, charity.* obra benéfica religiosa = parochial charity.* obra de beneficiencia = benefaction.* obra de romanos = Herculean task, Herculanian task.* obras públicas = public works.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* permiso de obra = building permit.* pie de obra = building site.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* ser la obra de = be the work of.* todos manos a la obra = all hands on deck, all hands to the pump(s).obra22 = item, title, work, stock item, oeuvre.Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex: An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.Ex: A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.Ex: For about a 3rd of the departments, publications not covered in citation indexes accounted for at least 30 per cent of the citations to their total oeuvre.* ARBA (Anuario de Obras de Referencia Americanas) = ARBA (American Reference Books Annual).* arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.* autor de obras de teatro = playwright.* catálogo de obras completas = back catalogue.* catálogo de obras editadas = back catalogue.* catálogo de obras musicales = music catalogue.* edición de obras científicas = scholarly publishing.* edición de obras de consumo = consumer publishing.* fotografía de obra de arte = art photograph.* lector de obra literaria = literary reader.* lectura de obra de teatro en voz alta = play-reading [play reading].* lectura de obras literarias = literary reading.* música de obra de teatro = stage music.* obra amparada por el derecho de autor = copyright work.* obra anónima = anonymous work.* obra anónima clásica = anonymous classic.* obra antigua = ancient work.* obra apócrifa = apocryphal work.* obra audiovisual = audiovisual work.* obra autobiográfica = autobiographical work.* obra citada = cited work.* obra colectiva = collective work.* obra compuesta = composite work.* obra de arte = work of art, masterpiece, artistic work, art work, art work.* obra de arte musical = musical masterpiece.* obra de contenido general = general work.* obra de creación literaria = fiction book.* obra de creación original = creative work.* obra de lectura obligatoria = a must-read.* obra de literatura = literary work.* obra de referencia = reference book, reference work, finding aid, desk reference, reference resource, work of reference.* obra de referencia básica = standard work.* obra de referencia estándar = standard reference work.* obra de teatro = play, theatrical work.* obra de teatro adaptada al cine = theatrical motion picture.* obra de teatro dramática = drama-play.* obra de teatro infantil = children's play.* obra de teatro para niños = children's play.* obra dramática = dramatic work.* obra en varios volúmenes = multi-volume work.* obra fuente de la cita = citing work.* obra gráfica = graphic work.* obra impresa = printed work.* obra literaria = literary work, work of literature, work of imagination.* obra literaria simplificada = easy reader book.* obra maestra = showpiece, masterpiece.* obra maestra de la pintura clásica = old master, old master painting.* obra magna = magnum opus.* obra multimedia = multimedia work.* obra musical = musical work.* obra para grupo instrumental = ensemble work.* obra piadosa = work of piety.* obra pictórica = pictorial work.* obra relacionada = related work.* obras = life's work.* obras completas = collected works, oeuvre.* obras de consulta rápida = quick reference material.* obras de creación literaria = fiction.* obras de ficción = fiction.* obras de literatura = literary materials.* obras literarias = literature, literary materials.* obras no ficción = non-fiction [nonfiction].* obras que revelan un escándalo = exposé.* obra teatral = theatrical work.* original de una obra de arte = art original.* parte de una obra = component part.* representar una obra = put on + performance, put on + play.* * *A1 (creación artística) workesta escultura es una de sus primeras obras this sculpture is one of her earliest works o piecesuna obra literaria importante an important literary workésta es una obra menor this is a minor workuna excelente obra de artesanía an excellent piece of craftsmanshipla obra cinematográfica de Buñuel Buñuel's films, Buñuel's oeuvre ( frml)las obras completas de García Lorca the complete o collected works of García Lorcasus obras de teatro or su obra dramática her plays2 ( Mús) work, opusCompuestos:work of artreference book, work of referencemasterpiece, chef d'oeuvre ( frml)B(acción): ya he hecho mi buena obra del día I reckon I've done my good deed for the daypor sus obras los conoceréis ( Bib) by their works will you know themhizo muchas obras de misericordia she performed many charitable deedsha trabajado incansablemente, todo esto es obra suya she has worked tirelessly, all this is her doingesto es obra de Víctor this is Víctor's doingpor obra (y gracia) del Espíritu Santo ( Relig) by the grace of Godpiensa que la casa se va a pintar por obra y gracia del Espíritu Santo ( hum); he seems to think the house will paint itselfser obra de romanos or de benedictinos to be a huge o mammoth taskobras son amores que no buenas razones actions speak louder than wordsCompuestos:● obra benéfica or de beneficencia or de caridad(acto) charitable act o deed, act of charity; (organización) charity, charitable organization(labor filantrópica) benevolent o charitable work; (mutualidad) ( Arg) ≈ benefit society ( in US), ≈ friendly society ( in UK)la casa aún está en obra the house is still being built, the house is still under construction ( frml)perdona el desorden, estamos de or en obras sorry about the mess, we're having some building work done o ( colloq) we've got the builders in[ S ] instalación de calefacción sin obra heating systems installed — no building work involved[ S ] peligro: obras danger: building o construction work in progress[ S ] cerrado por obras closed for repairs/refurbishmentCompuestos:freeboard, dead work ( ant)(Col, Méx): el edificio está en obra negra the building is just a shellfpl major works ( requiring building permission)fpl minor works ( which may require building permission)fpl public works (pl)D (sitio) building o construction siteE* * *
Del verbo obrar: ( conjugate obrar)
obra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
obra
obrar
obra sustantivo femenino
1 ( creación artística) work;
una obra de artesanía a piece of craftsmanship;
sus obras de teatro her plays;
obra de arte work of art;
obra maestra masterpiece
2 ( acción):
obra benéfica ( acto) act of charity;
( organización) charity, charitable organization
3 (Arquit, Const)
obrar ( conjugate obrar) verbo intransitivo ( actuar) to act;
verbo transitivo ‹ milagros› to work
obra sustantivo femenino
1 (producto, trabajo) (piece of) work
obra de arte, work of art
las obras completas de Baroja, the complete works of Baroja
este desaguisado es obra de tu hermano, this despicable act was the work of your brother
2 (acción) deed
buenas/malas obras, good/bad deeds
por sus obras los conoceréis, you'll know them by their deeds
3 Constr building site
(de la carretera, etc) repairs: la calle mayor está en obras, the main street is being repaired
Ministerio de Obras Públicas, the Ministry of Works
4 Teat play
5 (efecto, resultado) result: todo el proyecto es obra de un esfuerzo colectivo, the project is the result of a joint effort
♦ Locuciones: obras son amores y no buenas razones, actions speak louder than words
obrar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to act, behave: siento que no he obrado bien, I don't feel I've done the right thing
2 (hallarse) el testamento obra en mi poder/mis manos..., the will is in my possession
II vtr (causar) to work
' obra' also found in these entries:
Spanish:
adaptar
- albañilería
- alguna
- alguno
- censurar
- clásica
- clásico
- concurso
- dramatizar
- encuadrar
- ensayar
- espanto
- esperpéntica
- esperpéntico
- estigmatizar
- éxito
- faraónica
- faraónico
- hecha
- hecho
- infame
- interpretar
- lema
- maestra
- maestro
- mamarrachada
- mano
- notabilidad
- obrar
- paralizarse
- ponderar
- producir
- regusto
- reponer
- reposición
- representar
- restauración
- señera
- señero
- sensiblera
- sensiblería
- sensiblero
- teatral
- teatro
- título
- trabajada
- trabajado
- versión
- ambientación
- ambientar
English:
audition
- bring off
- building site
- charitable
- chronic
- classic
- collection
- crack
- creative
- dinner theater
- doing
- downstairs
- drama
- effort
- elaborate
- enthusiasm
- flop
- funnel
- handiwork
- hoarding
- humorous
- irony
- labour
- labour-intensive
- long
- manpower
- masterpiece
- moderately
- opening
- piece
- play
- stick in
- title
- undermanning
- whodunit
- whodunnit
- work
- workforce
- write up
- writing
- about
- appalling
- building
- burlesque
- by
- credit
- gang
- grip
- hardly
- invite
* * *obra nfya he hecho la buena obra del día I've done my good deed for the day;poner algo en obra to put sth into effect;por obra (y gracia) de thanks to;por sus obras los conoceréis by their works will you know them;es obra suya it's his doing;la ruina de las cosechas es obra de la sequía the crops have been ruined as a result of the drought;obras son amores y no buenas razones actions speak louder than wordsobra benéfica [institución] charity; [acción, trabajo] charitable deed;obra de beneficencia [institución] charity;[acción, trabajo] charitable deed;obra de caridad [institución] charity;[acción, trabajo] charitable deed; Anticuado obra pía charitable institution; Arg obra social benevolent fund;obras sociales community work2. [creación artística] work;[de teatro] play; [de música] work, opus;la obra pictórica de Miguel Ángel Michelangelo's paintings;una obra de artesanía a piece of craftsmanshipobra de arte work of art;obras completas complete works;obra de consulta reference work;obra dramática [pieza] play, drama;[conjunto] plays, dramatic works;obra maestra masterpiece;obra menor minor work3. [trabajo de construcción] work;[reforma doméstica, en local] alteration;el ayuntamiento va a empezar una obra en el descampado the council is going to start building on the wasteground;toda la calle está en obras there are roadworks all along the road;el edificio lleva en obras más de dos meses the work on the building has been going on for over two months;cortada por obras [letrero en calle] road closed for repairs;cerrado por obras [letrero en restaurante, edificio] closed for refurbishment;obras [en carretera] roadworksNáut obra muerta freeboard;obras públicas public works4. [solar en construcción] building site;encontró trabajo en una obra he found work on a building site6.la Obra the Opus Dei, = traditionalist Roman Catholic organization, whose members include many professional people and public figures* * *f1 work;obras completas complete works2 ( acción):hacer buenas obras do good deeds;por obra de thanks to, as a result of;poner por o L.Am.en obra set in motion;¡manos a la obra! let’s get to work!3:4:* * *obra nf1) : workobra de arte: work of artobra de teatro: playobra de consulta: reference work2) : deeduna buena obra: a good deed3) : construction work4)obra maestra : masterpiece5)obras públicas : public works6)por obra de : thanks to, because of* * *obra n1. (artística, literaria) work2. (buena acción) deed3. (edificio en construcción) building site -
11 dringen
v/i; dringt, drang, gedrungen1. (ist) Person, gewaltsam: force one’s way ( oder break) ( aus out of oder from; durch through; in + Akk into); Messer, Licht, Kugel etc.: penetrate, pierce; Wasser etc.: leak ( oder seep) ( aus out from; durch through; in + Akk into); dringen bis zu reach, get as far as; aus der Küche drang lautes Gelächter you could hear loud laughter coming from the kitchen, loud laughter emanated from the kitchen; kein Laut drang an mein Ohr not a sound reached my ear; an die Öffentlichkeit dringen fig. leak ( oder get) out, become public2. (hat): auf etw. (Akk) dringen press for s.th., urge s.th.; darauf dringen, dass etw. getan wird press for s.th. to be done3. (ist): in jemanden dringen press s.o.; mit Bitten: plead with s.o.; mit Fragen: ply ( oder press) s.o. with questions; er drang nicht weiter in sie he didn’t press the point (any further)* * *to impose; to permeate; to thrust* * *drịn|gen ['drɪŋən] pret dra\#ng [draŋ] ptp gedru\#ngen [gə'drʊŋən]vi1) aux sein to penetrate, to come through; (fig Nachricht, Geheimnis) to penetrate, to get through (an or in +acc to)(durch etw) dringen — to come through (sth), to penetrate (sth)
jdm ans Herz dringen (liter) — to go to or touch sb's heart
hinter die Ursache/ein Rätsel dringen — to get to the bottom of this/a puzzle
2) aux sein (geh)mit Bitten/Fragen in jdn dringen — to ply or press sb with requests/questions
3)er drang darauf, einen Arzt zu holen or dass man einen Arzt holte — he insisted that a doctor should be sent for
* * *drin·gen<drang, gedrungen>[ˈdrɪŋən]vidurch die Bewölkung/den Nebel/in den Nachthimmel \dringen to pierce the clouds/fog/the night sky3. Hilfsverb: sein (vordringen)an die Öffentlichkeit \dringen to leak to the publicauf mehr Gehalt \dringen to demand more pay [or a higher salary]▪ darauf \dringen, etw zu tun/dass etw getan wird to insist on sth being done/that sth be done5. Hilfsverb: sein (bestürmen)mit Bitten/Fragen in jdn \dringen to bombard sb with requests/questions* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (gelangen) <water, smell, etc.> penetrate, come through; < news> get throughin etwas (Akk.) dringen — get into or penetrate something
durch etwas dringen — come through or penetrate something; < person> push one's way through something
2) mit seinin jemanden dringen — (geh.) press or urge somebody
3)auf etwas (Akk.) dringen — insist upon something
* * *durch through;aus out from;durch through;in +akk into);dringen bis zu reach, get as far as;aus der Küche drang lautes Gelächter you could hear loud laughter coming from the kitchen, loud laughter emanated from the kitchen;kein Laut drang an mein Ohr not a sound reached my ear;2. (hat):auf etwas (akk)dringen press for sth, urge sth;darauf dringen, dass etwas getan wird press for sth to be done3. (ist):in jemanden dringen press sb; mit Bitten: plead with sb; mit Fragen: ply ( oder press) sb with questions;er drang nicht weiter in sie he didn’t press the point (any further)* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (gelangen) <water, smell, etc.> penetrate, come through; < news> get throughin etwas (Akk.) dringen — get into or penetrate something
durch etwas dringen — come through or penetrate something; < person> push one's way through something
2) mit seinin jemanden dringen — (geh.) press or urge somebody
3)auf etwas (Akk.) dringen — insist upon something
* * *v.(§ p.,pp.: drang, ist/hat gedrungen)= to get through v. -
12 comunicar
v.1 to convey (transmitir) (sentimientos, ideas).2 to connect.esta carretera comunica los dos pueblos this road connects the two towns3 to call, to telephone. ( Latin American Spanish)4 to get through (telefónicamente) (person).no consigo comunicar con él I can't get through to him5 to communicate, to report, to broadcast, to disclose.Su gesto lleva amor His gesture conveys love.Ella comunicó la noticia She communicated the news.* * *1 (hacer partícipe) to communicate, convey, transmit2 (hacer saber) to communicate, make known, tell3 (conectar) to connect1 (ponerse en comunicación) to communicate; (por carta) to correspond2 (teléfono) to be engaged, US be busy3 (estar conectado) to communicate, be connected1 (tener relación) to communicate; (ponerse en contacto) to get in touch, get in contact ( con, with)2 (extenderse) to spread3 (estar conectado) to be connected ( con, to)* * *verb1) to announce, inform2) connect•* * *1. VT1) (=decir)a) [+ decisión, resultado] to announceha comunicado su decisión de abandonar la orquesta — he has announced his decision to leave the orchestra
no pudo comunicar la situación exacta del velero — he was unable to give o state the yacht's exact position
b)comunicamos a los señores pasajeros que... — we would like to inform passengers that...
nos comunican desde Lisboa que... — we have heard from Lisbon that...
2) [al teléfono]¿me comunica con la dirección, por favor? — could I speak to the manager, please?, could you put me through to the manager, please?
3) (=transmitir) [+ sensación, entusiasmo] to convey, communicate, transmit; (Fís) [+ movimiento, fuerza] to transmitnos comunicó su miedo — his fear spread to us o communicated itself to us
4) (=unir) to connecthan comunicado el comedor con la cocina — the dining-room and the kitchen have been knocked together
2. VI1) Esp [teléfono] to be engagedseñal 8)está comunicando, comunica — it's engaged
2) [cuarto, habitación] to connect3) Esp [persona]3.See:* * *1.verbo transitivo1) (frml)a) ( informar) to informsiento tener que comunicarle que... — I regret to inform you that...
se comunica a los señores socios que... — shareholders should note that...
b) (AmL) ( por teléfono) < persona> to put... through2) ( transmitir)a) <entusiasmo/miedo> to convey, communicateb) < conocimientos> to impart, pass on; < información> to convey, communicate; < idea> to put acrossc) <fuerza/calor> to transmit3) <habitaciones/ciudades> to connect, link2.un barrio bien comunicado — an area easily accessible by road/well served by public transport
comunicar vi1) habitaciones to be connected2) (Esp)a) ( ponerse en contacto)comunicar con alguien — to get in touch o contact with somebody
b) teléfono to be busy (AmE) o (BrE) engaged3.comunicarse v pron1)a) (recípr) ( relacionarse) to communicateb) ( ponerse en contacto)comunicarse con alguien — to get in touch o in contact with somebody
2) habitaciones/ciudades/lagos (recípr) to be connected* * *= communicate, make + announcement.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. A librarian made the announcement that he had in mind that the Library of Congress and about 13 other ARL (Association of Research Libraries) libraries do all of the cataloging for the country.----* comunicar por radio = radio.* comunicarse con = interface to/with.* facilidad de comunicar = communicability.* * *1.verbo transitivo1) (frml)a) ( informar) to informsiento tener que comunicarle que... — I regret to inform you that...
se comunica a los señores socios que... — shareholders should note that...
b) (AmL) ( por teléfono) < persona> to put... through2) ( transmitir)a) <entusiasmo/miedo> to convey, communicateb) < conocimientos> to impart, pass on; < información> to convey, communicate; < idea> to put acrossc) <fuerza/calor> to transmit3) <habitaciones/ciudades> to connect, link2.un barrio bien comunicado — an area easily accessible by road/well served by public transport
comunicar vi1) habitaciones to be connected2) (Esp)a) ( ponerse en contacto)comunicar con alguien — to get in touch o contact with somebody
b) teléfono to be busy (AmE) o (BrE) engaged3.comunicarse v pron1)a) (recípr) ( relacionarse) to communicateb) ( ponerse en contacto)comunicarse con alguien — to get in touch o in contact with somebody
2) habitaciones/ciudades/lagos (recípr) to be connected* * *= communicate, make + announcement.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex: A librarian made the announcement that he had in mind that the Library of Congress and about 13 other ARL (Association of Research Libraries) libraries do all of the cataloging for the country.* comunicar por radio = radio.* comunicarse con = interface to/with.* facilidad de comunicar = communicability.* * *comunicar [A2 ]vtA ( frml)1 (informar) to informsiento mucho tener que comunicarle que … I regret to inform you that …se comunica a los señores socios que … shareholders should note that …le comunicaron la noticia por teléfono they informed him of o told him o gave him the news over the telephoneacaban de comunicarnos el resultado we have just been informed of o given o told the result2 ( AmL) (por teléfono) ‹persona› to put … through¿me comunica con la sección de ventas? can you put me through to the sales department?1 ‹optimismo/entusiasmo› to convey, communicate, transmit; ‹miedo› to communicate, transmit2 ‹conocimientos› to impart, pass on; ‹información› to convey, communicateintenté comunicarles mis ideas I tried to tell them my ideas3 ( Fís) ‹fuerza/movimiento› to transmit, impart; ‹calor› to transmitC ‹habitaciones/ciudades› to connect, linkes una zona muy bien comunicada the area is easily accessible by road or by public transportcomunicar algo CON algo to connect sth WITH sthun pasillo comunica su despacho con el mío a corridor connects his office with mine■ comunicarviA ( Esp)1 (ponerse en contacto) comunicar CON algn to get in touch o contact WITH sbestoy intentando comunicar con él I'm trying to get in contact o touch with himmarque el número del abonado con el que desee comunicar dial the number you require o the number of the person you wish to speak toestá comunicando it's busy o engagedB «habitaciones» to be connectedA1 ( recípr) (relacionarse) to communicatese comunican por señas they communicate using sign languagese comunican en alemán they talk to each other o they communicate in Germancomunicarse CON algn to communicate WITH sbsiempre le ha resultado difícil comunicarse con los demás he has always had problems communicating with o relating to people2 (ponerse en contacto) comunicarse CON algn to get in touch o in contact WITH sbB «habitaciones/ciudades/lagos» ( recípr) to be connected comunicarse CON algo to be connected TO sthla cocina se comunica con el comedor the kitchen is connected to the dining room, the kitchen leads onto o adjoins the dining room* * *
comunicar ( conjugate comunicar) verbo transitivo
1 (frml)
comunicarle algo a algn to inform sb of sth
2 ( transmitir)
‹ información› to convey, communicate;
‹ idea› to put across
3 ‹habitaciones/ciudades› to connect, link;◊ un barrio bien comunicado an area easily accessible by road/well served by public transport;
comunicar algo con algo to connect sth with sth
verbo intransitivo
1 [ habitaciones] to be connected
2 (Esp) [ teléfono] to be busy (AmE) o (BrE) engaged;◊ está comunicando it's busy o engaged
comunicarse verbo pronominal
1
comunicarse con algn to communicate with sb
2 [habitaciones/ciudades/lagos] ( recípr) to be connected;
comunicarse con algo to be connected to sth
comunicar
I verbo transitivo to communicate
frml espero que nos comunique su decisión tan pronto como sea posible, I hope you let us know what you decide as soon as possible
II verbo intransitivo
1 to communicate
2 (estar unido a otro sitio) to get in touch: esta puerta comunica con la habitación contigua, this door opens into the adjoining room
3 Tel to be engaged: estabas comunicando, your telephone was busy
' comunicar' also found in these entries:
Spanish:
avisar
- declararse
- imprimir
- participar
- transmitir
- unir
- decir
- pasar
English:
announce
- communicate
- connect
- convey
- get across
- get through
- impart
- put across
- put over
- sell
- signal
- get
- put
* * *♦ vt1. [sentimientos, ideas] to convey;comunicar optimismo/miedo to convey o communicate optimism/fear;le comuniqué que deseaba irme I let him know o informed him that I wanted to leave2. [movimiento, virus, calor] to transmitle comunicaron su despido por escrito he was informed in writing of his dismissal;lamentamos tener que comunicarle que… we regret to inform you that…4. [conectar] to connect;esta carretera comunica los dos pueblos this road connects the two towns;es una ciudad muy bien comunicada it is a city with very good transport connections5. Am [al teléfono] to call, to telephone♦ vinuestras habitaciones comunican there's a door between our two rooms;el vestíbulo comunica con el salón the hall leads to the living-roomestá comunicando, comunica the line's Br engaged o US busy3. RP [teléfono] [estar sonando] to ring4. [hablar] to get through;no consigo comunicar con él I can't get through to him* * *I v/t1 TRANSP connect, link2:comunicar algo a alguien inform s.o. of sthII v/i1 communicatebe engaged;está comunicando it’s busy, Br it’s engaged* * *comunicar {72} vt1) : to communicate, to convey2) : to notify* * *comunicar vb2. (transmitir) to communicate3. (unir) to connect / to linkel Estrecho de Gibraltar comunica el mar Mediterráneo con el Atlántico the Strait of Gibraltar connects the Mediterranean with the Atlantic4. (entrar en contacto) to get in touchdespués de cuatro años, ha comunicado con ella after four years, he got in touch with her5. (teléfono) to be engaged -
13 equipar
v.1 to equip, to fit, to arm, to fit out.María equipa los armarios Mary equips the closets.2 to team.María equipa a las chicas Mary teams the girls.* * *1 to equip, furnish2 (barco) to fit out1 (uso reflexivo) to kit oneself out (con/de, with), equip oneself (con/de, with)* * *verb* * *1. VT1) [+ casa, coche] to fit, equip (con, de with)(Náut) to fit outequiparon la cocina con los electrodomésticos más modernos — they fitted o equipped the kitchen with the most modern appliances
el nuevo modelo viene equipado con elevalunas eléctrico — the new model is fitted with electric windows
2) [+ persona] [con armas, útiles] to equip (con, de with)[con ropa] to kit out (con, de with)cuesta mucho dinero equipar a un colegial — it costs a lot of money to get a child kitted out for school
2.See:* * *1.verbo transitivoa) < persona> to equip, fit... outequipar a alguien con or de algo — to equip somebody with something
b) < casa> to furnish; <local/barco> to fit out; ( de víveres) to provision2.una cocina equipada con... — a kitchen equipped with...
equiparse v pron (refl) to equip oneself* * *= equip, fit, rig, tool up, outfit, resource, fit out.Ex. We do not pretend to have equipped you with an instant expertise in the subject analysis and classification of documents.Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex. The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.Ex. The article is entitled ' Tooling up for a revolution'.Ex. Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.Ex. Britain's maritime defences are not properly resourced or co-ordinated to deal with the threat of terrorist attack, MPs has warned.Ex. To get full use out of them, however, you have to fit them out with accessories.----* equipar de/con = kit out with, equip with.* equipar de medios = resource.* equipar de recursos = resource.* volver a equipar = re-equip [reequip].* * *1.verbo transitivoa) < persona> to equip, fit... outequipar a alguien con or de algo — to equip somebody with something
b) < casa> to furnish; <local/barco> to fit out; ( de víveres) to provision2.una cocina equipada con... — a kitchen equipped with...
equiparse v pron (refl) to equip oneself* * *= equip, fit, rig, tool up, outfit, resource, fit out.Ex: We do not pretend to have equipped you with an instant expertise in the subject analysis and classification of documents.
Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex: The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.Ex: The article is entitled ' Tooling up for a revolution'.Ex: Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.Ex: Britain's maritime defences are not properly resourced or co-ordinated to deal with the threat of terrorist attack, MPs has warned.Ex: To get full use out of them, however, you have to fit them out with accessories.* equipar de/con = kit out with, equip with.* equipar de medios = resource.* equipar de recursos = resource.* volver a equipar = re-equip [reequip].* * *equipar [A1 ]vt1 ‹persona› to equip, fit … out, kit … outestán bien equipados para estas situaciones they are well-equipped to deal with these situationsequipar a algn CON or DE algo to equip sb WITH sth2 ‹casa› to furnish; ‹local› to fit out; ‹barco› to fit out; (de víveres) to provisionun coche muy bien equipado a car with good fittings o a good range of featuresun apartamento muy bien equipado a well-equipped apartment, an apartment equipped with all mod consuna cocina equipada con los últimos electrodomésticos a kitchen fitted o equipped with the latest electrical appliances( refl) to equip oneselfhay que equiparse muy bien para este tipo de expedición you have to be very well equipped o equip yourself very well for this kind of expeditionse equiparon de armas they equipped themselves with weapons* * *
equipar ( conjugate equipar) verbo transitivo
equipar a algn con or de algo to equip sb with sth
‹local/barco› to fit out;
( de víveres) to provision;
equipar verbo transitivo to equip [con, with]
' equipar' also found in these entries:
Spanish:
armar
English:
equip
- fit
- fit out
- fit up
- kit out
- outfit
- rig out
- rig
* * *♦ vt[ropa, uniforme, calzado] to kit sb out (with);un ejército bien equipado a well-equipped army2. [edificio, institución] to equip, to provide;[barco] to fit out; [vivienda] to furnish; [local, cocina, cuarto de baño] to fit out;el gimnasio está equipado con aparatos de última generación the gymnasium is equipped with the latest apparatus;un automóvil lujosamente equipado a luxuriously fitted-out car* * *v/t equip ( con with)* * *equipar vt: to equip* * * -
14 open
1. adjective1) offenbe [wide/half] open — [weit/halb] offen stehen
hold the door open [for somebody] — [jemandem] die Tür aufhalten
push/pull/kick the door open — die Tür aufstoßen/aufziehen/eintreten
force something open — etwas mit Gewalt öffnen
[not] be able to keep one's eyes open — [nicht mehr] die Augen offenhalten können; see also academic.ru/26032/eye">eye 1. 1)
2) (unconfined) offen [Gelände, Feuer]in the open air — im Freien
3) (ready for business or use)be open — [Laden, Museum, Bank usw.:] geöffnet sein
‘open’/‘open on Sundays’ — "geöffnet"/"Sonntags geöffnet"
4) (accessible) offen; öffentlich [Treffen, Rennen]; (available) frei [Stelle]; freibleibend [Angebot]lay open — offen legen [Plan]
the offer remains open until the end of the month — das Angebot bleibt bestehen od. gilt noch bis Ende des Monats
5)be open to — (exposed to) ausgesetzt sein (+ Dat.) [Wind, Sturm]; (receptive to) offen sein für [Ratschlag, andere Meinung, Vorschlag]
I hope to sell it for £1,000, but I am open to offers — ich möchte es für 1 000 Pfund verkaufen, aber ich lasse mit mir handeln
lay oneself [wide] open to criticism — etc. sich der Kritik usw. aussetzen
be open to question/doubt/argument — fraglich/zweifelhaft/umstritten sein
6) (undecided) offenhave an open mind about or on something — einer Sache gegenüber aufgeschlossen sein
7) (undisguised, manifest) unverhohlen [Bewunderung, Hass]; offen [Verachtung, Empörung, Widerstand]; offensichtlich [Spaltung, Zwiespalt]open war/warfare — offener Krieg/Kampf
be open [about something/with somebody] — [in Bezug auf etwas (Akk.) /gegenüber jemandem] offen sein
9) (expanded, unfolded) offen, geöffnet [Pore, Regenschirm]; aufgeblüht [Blume, Knospe]; aufgeschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan]2. nounsomebody/something is an open book [to somebody] — (fig.) jemand/etwas ist ein aufgeschlagenes od. offenes Buch [für jemanden]
in the open — (outdoors) unter freiem Himmel
[out] in the open — (fig.) [öffentlich] bekannt
3. transitive verbbring something [out] into the open — (fig.) etwas an die Öffentlichkeit bringen
1) öffnen; aufmachen (ugs.)2) (allow access to)open something [to somebody/something] — etwas öffnen [für jemanden/etwas]; (fig.) [jemandem/einer Sache] etwas öffnen
open something to the public — etwas der Öffentlichkeit (Dat.) zugänglich machen
3) (establish) eröffnen [Konferenz, Kampagne, Diskussion, Laden]; beginnen [Verhandlungen, Krieg, Spiel]; (declare open) eröffnen [Gebäude usw.]open fire [on somebody/something] — das Feuer [auf jemanden/etwas] eröffnen
4) (unfold, spread out) aufschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan, Buch]; aufspannen, öffnen [Schirm]; öffnen [Fallschirm, Poren]open one's arms [wide] — die od. seine Arme [weit] ausbreiten
something opens new horizons/a new world to somebody — (fig.) etwas eröffnet jemandem neue Horizonte/eine neue Welt
6) (make more receptive)4. intransitive verbopen one's heart or mind to somebody/something — sich jemandem/einer Sache öffnen
1) sich öffnen; aufgehen; [Spalt, Kluft:] sich auftunopen inwards/outwards — nach innen/außen aufgehen
the door would not open — die Tür ging nicht auf od. ließ sich nicht öffnen
his eyes opened wide — er riss die Augen weit auf
open into/on to something — zu etwas führen
the kitchen opens into the living room — die Küche hat eine Tür zum Wohnzimmer
Phrasal Verbs:- open out- open up•• Cultural note:Eine britische Fernuniversität, die 1969 gegründet wurde und vor allem Berufstätigen im Fernstudium Kurse auf verschiedenem Niveau bietet, insbesondere wissenschaftliche und berufliche Fortbildungsprogramme. Studenten jeder Altersgruppe, selbst solche ohne die erforderlichen Schulabschlüsse, können das Studium nach vier oder fünf Jahren mit dem Bachelor's degree und dem Master's degree abschließen. Teilnehmer studieren von zu Hause - teilweise mittels audiovisueller Medien - schicken ihre Arbeit ein und erhalten eine Rückantwort von ihrem tutor (Dozent). Studenten können auch am Direktunterricht mit wöchentlichen Seminaren in Studienzentren und an Sommerschulen teilnehmen. Nach dem erfolgreichen Vorbild der Open University gibt es inzwischen auch in anderen Teilen der Welt ähnliche Fortbildungsprogramme* * *['əupən] 1. adjective2) (allowing the inside to be seen: an open book.) offen3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) geöffnet4) (not kept secret: an open show of affection.) offen5) (frank: He was very open with me about his work.) offen6) (still being considered etc: Leave the matter open.) offen7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) offen2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) öffnen2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) eröffnen•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms* * *[ˈəʊpən, AM ˈoʊ-]I. adj1. inv (not closed) container, eyes, garment, door, window offen, auf präd; pass also geöffnet, für den Verkehr freigegeben; book aufgeschlagen; flower aufgeblüht, erblüht; map auseinandergefaltetshe was breathing through her \open mouth sie atmete durch den offenen Mundexcuse me, your fly is \open entschuldige, aber dein Hosenstall steht offen famI had difficulty keeping my eyes \open ich konnte die Augen kaum noch offenhaltento welcome sb with \open arms ( fig) jdn mit offenen Armen empfangen [o aufnehmen]\open boat Boot nt ohne Verdeckto do sth with one's eyes \open etw ganz bewusst tunI got into this job with my eyes \open als ich diesen Job angenommen habe, war mir klar, was mich erwartetan \open wound eine offene Wundewide \open [sperrangel]weit geöffnetto burst \open bag, case aufgehento push sth \open etw aufstoßen; (violently) etw mit Gewalt öffnenis the supermarket \open yet? hat der Supermarkt schon auf?is that new computer store \open for business yet? hat dieser neue Computerladen schon aufgemacht?to declare sth for \open etw für eröffnet erklärenthe race is still wide \open bei dem Rennen ist noch alles drinthe price is \open to negotiation über den Preis kann noch verhandelt werdento be \open to interpretation Interpretationsspielraum bietenan \open matter eine schwebende Angelegenheit [o offene Sache]an \open mind eine unvoreingenommene Einstellungto have/keep an \open mind unvoreingenommen [o objektiv] sein/bleibenshe has a very \open mind about new things sie steht neuen Dingen sehr aufgeschlossen gegenüberto keep one's options \open sich dat alle Möglichkeiten offenhaltenan \open question eine offene Frage\open ticket Ticket nt mit offenem Reisedatumto leave sth \open etw offenlassento be in the \open air an der frischen Luft seinto get out in the \open air an die frische Luft gehen\open country unbebautes Land\open field freies Feldon the \open road auf freier Streckeon the \open sea auf hoher See [o dem offenem Meerthis library is not \open to the general public dies ist keine öffentliche Bibliothekthe competition is \open to anyone over the age of sixteen an dem Wettbewerb kann jeder teilnehmen, der älter als 16 Jahre istthe job is \open to all applicants die Stelle steht allen Bewerbern offento have \open access to sth freien Zugang zu etw dat habenin \open court in öffentlicher Verhandlungan \open discussion eine öffentliche Diskussion\open hostility offene Feindschaft\open resentment unverhohlene Abneigungan \open scandal ein öffentlicher Skandalto lay sth \open etw offenlegenhe is quite \open about his weaknesses er spricht freimütig über seine Schwächen▪ to be \open with sb offen zu jdm seinan \open person ein offener [o aufrichtiger] Mensch\open to offers Angebote werden entgegengenommenthe company is \open to offers for the empty factory die Firma zieht Angebote für die leer stehende Fabrik in Betrachtto be \open to advice/new ideas/suggestions Ratschlägen/neuen Ideen/Vorschlägen gegenüber aufgeschlossen [o offen] seinto be \open to bribes/offers/persuasion für Bestechung/Angebote/Überredung zugänglich seinour offer will be kept \open until the end of the week unser Angebot gilt noch [o bleibt noch bestehen] bis Ende der Wochethere are still lots of opportunities \open to you dir stehen noch viele Möglichkeiten offenit is \open to you to accept or to refuse the offer es steht Ihnen frei, das Angebot anzunehmen oder abzulehnenthe line is \open now die Leitung ist jetzt freito keep a bank account \open ein Bankkonto [weiterhin] bestehen lassen\open time verfügbare Zeit\open vacancies offene [o freie] Stellenhis macho attitude leaves him \open to ridicule mit seinem Machogehabe gibt er sich selbst der Lächerlichkeit preisto be \open to attack Angriffen ausgesetzt seinto be \open to criticism kritisierbar seinto be \open to doubt zweifelhaft [o fraglich] seinto be \open to the enemy feindlichem Zugriff unterliegen\open champion Sieger(in) m(f) einer offenen Meisterschaft\open championship offene Meisterschaften plan \open screen ein Drahtgitter [o Drahtnetz] ntan \open weave eine lockere Webart\open note Grundton m\open pipe offene [Orgel]pfeife\open string leere Saite\open circuit unterbrochener Stromkreislauf19. LING offen\open syllable offene Silbe\open vowel offener Vokal20. MATH\open set offene Menge21.▶ to be an \open book person [wie] ein aufgeschlagenes [o offenes] Buch sein; thing ein Kinderspiel seincomputers are an \open book to him mit Computern hat er überhaupt kein ProblemeII. vithe door \opens much more easily now die Tür lässt sich jetzt viel leichter öffnenthe flowers \open in the morning die Blüten öffnen sich am MorgenI can't get the door to \open! ich kann die Tür nicht aufkriegen!2. (give access)the door \opens into the garden die Tür führt direkt in den Gartenthe small path \opened off the main road der schmale Weg führte auf die Hauptstraßethe trial \opens/the Olympic Games \open tomorrow der Prozess wird/die Olympischen Spiele werden morgen eröffnetthe shares \opened lower bei Börsenbeginn standen die Aktien niedrigerthe valley \opened before them das Tal tat sich vor ihnen aufIII. nto camp in the \open unter freiem Himmel nächtigento bring sth out into the \open etw publikmachen [o an die Öffentlichkeit bringen]to get sth [out] in[to] the \open etw [offen] zur Sprache bringen [o ansprechenIV. vt1. (change from closed)to \open a book/magazine/newspaper ein Buch/ein Magazin/eine Zeitung aufschlagento \open a box/window/bottle eine Dose/ein Fenster/eine Flasche aufmachen [o öffnen]to \open the curtains [or drapes] die Vorhänge aufziehento \open one's eyes seine Augen öffnen [o aufmachen]to \open a letter/file einen Brief/eine Akte öffnento \open a map eine [Straßen]karte auffalten2. (begin)to \open fire MIL das Feuer eröffnento \open a meeting/rally ein Treffen/eine Kundgebung eröffnento \open negotiations in Verhandlungen eintretento \open the proceedings das Verfahren eröffnen3. (set up)to \open a bank account ein Konto einrichten [o eröffnen]to \open a business/branch ein Geschäft/eine Zweigstelle eröffnen [o aufmachen4. (for customers, visitors) öffnenthe company will open its doors for business next month die Firma wird im nächsten Monat eröffnetto \open a bakery/book store/restaurant eine Bäckerei/einen Buchladen/ein Restaurant öffnento \open a building ein Gebäude einweihento \open a road/tunnel eine Straße/einen Tunnel für den Verkehr freigeben6. (break new ground)▪ to \open sth etw erschließento \open a new field of science wissenschaftliches Neuland erschließen7. (evacuate)to \open one's bowels den Darm entleeren8. (clear blockages)▪ to \open sth:the security team \opened a way through the crowd for the president das Sicherheitsteam bahnte dem Präsidenten einen Weg durch die Mengeto \open a canal einen Kanal passierbar machento \open a pipe ein Rohr durchgängig machento \open the view den Blick [o die Sicht] ermöglichen9.▶ to \open sb's eyes to sb/sth jdm die Augen über jdn/etw öffnen* * *['əUpən]1. adj1) door, bottle, book, eye, flower etc offen, auf pred, geöffnet; circuit offen; lines of communication frei; wound etc offento keep/hold the door open — die Tür offen lassen or auflassen/offen halten or aufhalten
to fling or throw the door open —
the window flew open —
his defeat blew the competition wide open — durch seine Niederlage war der Ausgang des Wettbewerbs weit offen
2) (= open for business shop, bank etc) geöffnetthe baker/baker's shop is open — der Bäcker hat/der Bäckerladen ist or hat geöffnet or hat auf (inf)
3) (= not enclosed) offen; country, ground offen, frei; view frei; carriage, car offen, ohne Verdeck4) (= not blocked) Ling offen; road, canal, pores offen, frei (to für), geöffnet; rail track, river frei (to für); (MUS) string leer; pipe offenopen to traffic/shipping — für den Verkehr/die Schifffahrt freigegeben
"road open to traffic" — "Durchfahrt frei"
5) (= officially in use) building eingeweiht; road, bridge (offiziell) freigegeben; exhibition eröffnetto declare sth open — etw einweihen/freigeben/für eröffnet erklären
6) (= not restricted, accessible) letter, scholarship offen; market, competition offen, frei; (= public) meeting, trial öffentlichto be open to sb (competition, membership, possibility) — jdm offenstehen; (admission) jdm freistehen; (place) für jdn geöffnet sein; (park)
she gave us an open invitation to visit — sie lud uns ein, jederzeit bei ihr vorbeizukommen
an unlocked window is an open invitation to a thief — ein unverschlossenes Fenster lädt geradezu zum Diebstahl ein
7)to be open to advice/suggestions/ideas — Ratschlägen/Vorschlägen/Ideen zugänglich sein or gegenüber offen sein
to keep an open mind — alles offenlassen; (judge, jury) unvoreingenommen sein
to have an open mind on sth — einer Sache (dat) aufgeschlossen gegenüberstehen
to be open to criticism/attack — der Kritik/Angriffen ausgesetzt sein
to lay oneself open to criticism/attack — sich der Kritik/Angriffen aussetzen
12) weave locker; fabric, pattern durchbrochen13) (= frank) character, face, person offen, aufrichtig2. nit's all out in the open now — nun ist alles heraus (inf), nun ist es alles zur Sprache gekommen
to come out into the open ( fig, person ) — Farbe bekennen, sich erklären; (affair)
he eventually came out into the open about what he meant to do — er rückte endlich mit der Sprache heraus (inf), was er tun wollte
to force sb out into the open — jdn zwingen, sich zu stellen; (fig) jdn zwingen, Farbe zu bekennen
3. vt1) door, mouth, bottle, letter etc öffnen, aufmachen (inf); book aufschlagen, öffnen; newspaper aufschlagen; throttle, circuit öffnen3) region erschließen4) (= reveal, unfold) öffnento open one's heart to sb — sich jdm eröffnen (geh), jdm sein Herz aufschließen (geh)
open your mind to new possibilities — öffnen Sie sich (dat) den Blick für neue Möglichkeiten
5) (= start) case, trial, account eröffnen; debate, conversation etc beginnento open the bowels (person) — Stuhlgang haben; (medicine) abführen
8)to open fire (Mil) — das Feuer eröffnen (on auf +acc )
4. viI couldn't get the box/bottle to open — ich habe die Schachtel/Flasche nicht aufbekommen
2) (shop, museum) öffnen, aufmachenSee:→ also open on to4) (= start) beginnen (with mit); (CARDS, CHESS) eröffnen* * *open [ˈəʊpən]A s1. the opena) das offene Land,b) die offene oder hohe See,c) der freie Himmel:in the open im Freien, unter freiem Himmel, in der freien Natur, an der frischen Luft, (Bergbau) über Tag2. the open die Öffentlichkeit:bring into the open an die Öffentlichkeit bringen;a) sich zeigen, hervorkommen,b) sich erklären, offen reden, Farbe bekennen,c) an die Öffentlichkeit treten ( with sth mit etwas);draw sb into the open jemanden hervorlocken, jemanden aus seinem Versteck locken3. besonders Golf, Tennis: (für Amateure und Profis) offenes Turnier:B adj (adv openly)1. allg offen (Buch, Fenster, Flasche etc):sleep with the window open bei offenem Fenster schlafen;open chain CHEM offene Kette;open prison JUR offenes Gefängnis;open visibility SCHIFF klare Sicht;cut open aufschneiden;get open eine Tür etc aufbekommen, -bringen;hold the door open for sb jemandem die Tür aufhalten;keep one’s eyes open fig die Augen offen halten;pull open eine Schublade etc aufziehen;with open eyes mit offenen Augen (a. fig); → arm1 Bes Redew, book A 1, bowel A 1 b, door Bes Redew, order A 5, punctuation 12. MED offen (Tuberkulose, Wunde etc)3. offen, frei, zugänglich:open country offenes Gelände;open field freies Feld;open sea offenes Meer, hohe See;4. frei, offen:an open car ein offener Wagen;lay open bloß-, freilegen ( → B 11)5. offen, eisfrei (Hafen, Wasser etc):open winter frostfreier Winter6. geöffnet, offen, präd auch auf umg:the lines are open from … to … Sie können von … bis … anrufen;we are open wir haben geöffnet7. fig offen (to für), öffentlich, (jedem) zugänglich:be open to offenstehen (dat);a) der Öffentlichkeit zugänglich machen,b) zugänglich machen (to dat, für)( → B 1);open tournament → A 3;open competition freier Wettbewerb;open letter offener Brief;open position freie oder offene (Arbeits)Stelle;open sale öffentliche Versteigerung;open session öffentliche Sitzung;open for subscription WIRTSCH zur Zeichnung aufgelegt;open to the public für die Öffentlichkeit zugänglich;open to traffic für den Verkehr freigegeben;to für oder dat):to der Kritik etc):open to question anfechtbar;open to temptation anfällig gegen die Versuchung;lay o.s. open to criticism sich der Kritik aussetzen;leave o.s. wide open to sb sich jemandem gegenüber eine (große) Blöße geben;that is open to argument darüber lässt sich streiten;10. offen(kundig), unverhüllt (Verachtung etc):an open secret ein offenes Geheimnis11. offen, freimütig:I will be open with you ich will ganz offen mit Ihnen reden;open and aboveboard offen und ehrlich;a) offen darlegen,b) aufdecken, enthüllen ( → B 4)12. unentschieden, offen (Frage, Kampf etc)open pattern JUR ungeschütztes Muster;open season Jagd-, Fischzeit f (Ggs Schonzeit)14. frei (Zeit):keep a day open sich einen Tag freihalten15. lückenhaft (Gebiss etc):open population geringe Bevölkerungsdichte16. durchbrochen (Gewebe, Handarbeit)17. WIRTSCH laufend (Konto, Kredit, Rechnung):18. LING offen (Silbe, Vokal):open consonant Reibelaut m19. MUSa) weit (Lage, Satz)b) leer (Saite etc):open harmony weiter Satz;open note Grundton m (einer Saite etc)20. TYPO licht:open matter lichter oder weit durchschossener Satz;open type Konturschrift fC v/t1. allg öffnen, aufmachen, die Augen, ein Buch auch aufschlagen:2. eröffnen ( an account WIRTSCH ein Konto; a business WIRTSCH ein Geschäft; a credit WIRTSCH einen Kredit oder ein Akkreditiv; the debate die Debatte; fire MIL das Feuer [ at, on auf akk]; a prospect eine Aussicht):open an account auch ein Konto anlegen;open new markets WIRTSCH neue Märkte erschließen;open negotiations Verhandlungen anknüpfen, in Verhandlungen eintreten;open a road to traffic eine Straße dem Verkehr übergeben;open diplomatic relations POL diplomatische Beziehungen aufnehmen5. JUR in der Schwebe lassen:open a judg(e)ment beschließen, eine nochmalige Verhandlung über eine bereits gefällte Entscheidung zuzulassenD v/i3. führen, gehen (Fenster, Tür)4. figa) anfangen, beginnen (Börse, Schule etc)b) öffnen, aufmachen (Laden, Büro etc)d) (einen Brief, seine Rede) beginnen ( with mit)5. a) allg öffnenb) das Buch aufschlagen:let’s open at page 506. SCHIFF in Sicht kommen* * *1. adjective1) offenbe [wide/half] open — [weit/halb] offen stehen
hold the door open [for somebody] — [jemandem] die Tür aufhalten
push/pull/kick the door open — die Tür aufstoßen/aufziehen/eintreten
[not] be able to keep one's eyes open — [nicht mehr] die Augen offenhalten können; see also eye 1. 1)
2) (unconfined) offen [Gelände, Feuer]be open — [Laden, Museum, Bank usw.:] geöffnet sein
‘open’/‘open on Sundays’ — "geöffnet"/"Sonntags geöffnet"
4) (accessible) offen; öffentlich [Treffen, Rennen]; (available) frei [Stelle]; freibleibend [Angebot]lay open — offen legen [Plan]
the offer remains open until the end of the month — das Angebot bleibt bestehen od. gilt noch bis Ende des Monats
5)be open to — (exposed to) ausgesetzt sein (+ Dat.) [Wind, Sturm]; (receptive to) offen sein für [Ratschlag, andere Meinung, Vorschlag]
I hope to sell it for £1,000, but I am open to offers — ich möchte es für 1 000 Pfund verkaufen, aber ich lasse mit mir handeln
lay oneself [wide] open to criticism — etc. sich der Kritik usw. aussetzen
be open to question/doubt/argument — fraglich/zweifelhaft/umstritten sein
6) (undecided) offenhave an open mind about or on something — einer Sache gegenüber aufgeschlossen sein
7) (undisguised, manifest) unverhohlen [Bewunderung, Hass]; offen [Verachtung, Empörung, Widerstand]; offensichtlich [Spaltung, Zwiespalt]open war/warfare — offener Krieg/Kampf
8) (frank) offen [Wesen, Streit, Abstimmung, Gesicht]; (not secret) öffentlich [Wahl]be open [about something/with somebody] — [in Bezug auf etwas (Akk.) /gegenüber jemandem] offen sein
9) (expanded, unfolded) offen, geöffnet [Pore, Regenschirm]; aufgeblüht [Blume, Knospe]; aufgeschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan]2. nounsomebody/something is an open book [to somebody] — (fig.) jemand/etwas ist ein aufgeschlagenes od. offenes Buch [für jemanden]
in the open — (outdoors) unter freiem Himmel
[out] in the open — (fig.) [öffentlich] bekannt
come [out] into the open — (fig.) (become obvious) herauskommen (ugs.); (speak out) offen sprechen
3. transitive verbbring something [out] into the open — (fig.) etwas an die Öffentlichkeit bringen
1) öffnen; aufmachen (ugs.)open something [to somebody/something] — etwas öffnen [für jemanden/etwas]; (fig.) [jemandem/einer Sache] etwas öffnen
open something to the public — etwas der Öffentlichkeit (Dat.) zugänglich machen
3) (establish) eröffnen [Konferenz, Kampagne, Diskussion, Laden]; beginnen [Verhandlungen, Krieg, Spiel]; (declare open) eröffnen [Gebäude usw.]open fire [on somebody/something] — das Feuer [auf jemanden/etwas] eröffnen
4) (unfold, spread out) aufschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan, Buch]; aufspannen, öffnen [Schirm]; öffnen [Fallschirm, Poren]open one's arms [wide] — die od. seine Arme [weit] ausbreiten
5) (reveal, expose)something opens new horizons/a new world to somebody — (fig.) etwas eröffnet jemandem neue Horizonte/eine neue Welt
4. intransitive verbopen one's heart or mind to somebody/something — sich jemandem/einer Sache öffnen
1) sich öffnen; aufgehen; [Spalt, Kluft:] sich auftun‘Doors open at 7 p.m.’ — "Einlass ab 19 Uhr"
open inwards/outwards — nach innen/außen aufgehen
the door would not open — die Tür ging nicht auf od. ließ sich nicht öffnen
open into/on to something — zu etwas führen
3) (make a start) beginnen; [Ausstellung:] eröffnet werdenPhrasal Verbs:- open out- open up•• Cultural note:Eine britische Fernuniversität, die 1969 gegründet wurde und vor allem Berufstätigen im Fernstudium Kurse auf verschiedenem Niveau bietet, insbesondere wissenschaftliche und berufliche Fortbildungsprogramme. Studenten jeder Altersgruppe, selbst solche ohne die erforderlichen Schulabschlüsse, können das Studium nach vier oder fünf Jahren mit dem Bachelor's degree und dem Master's degree abschließen. Teilnehmer studieren von zu Hause - teilweise mittels audiovisueller Medien - schicken ihre Arbeit ein und erhalten eine Rückantwort von ihrem tutor (Dozent). Studenten können auch am Direktunterricht mit wöchentlichen Seminaren in Studienzentren und an Sommerschulen teilnehmen. Nach dem erfolgreichen Vorbild der Open University gibt es inzwischen auch in anderen Teilen der Welt ähnliche Fortbildungsprogramme* * *(not concealed) adj.offen adj. (not hidden) adj.nicht geheim adj. adj.offen (Mathematik) adj.offen adj.übersichtlich (Gelände) adj. (close) the meeting expr.Sitzung eröffnen (schließen) ausdr. (up) v.erschließen (Markt) ausdr. v.anfangen v.eröffnen v.öffnen v. -
15 градина
gardenботаническа градина botanical gardensзеленчукова градина (към къща) a kitchen/vegetable garden, ( бохча) a market gardenзоологическа градина zoological gardens, zooградина на покрива на къща a roof gardenхвърлям камъни в градината на make a dig at s.o.тия камъни се хвърлят в моята градина that is aimed at me, that is a dig at me* * *градѝна,ж., -и garden; ботаническа \градинаа botanical gardens; \градинаа на покрива на къща roof garden; градска \градинаа public gardens; зеленчукова \градинаа ( към къща) kitchen/vegetable garden, ( бахча) market garden; зимна \градинаа winter garden, conservatory; зоологическа \градинаа zoological gardens, съкр. zoo; овощна \градина orchard; прием в \градинаа garden-party; • тези камъни се хвърлят (са) в моята \градинаа that is aimed at me, that is a dig at me; хвърлям камъни в \градинаата на make a dig at s.o.* * *garden: I'll take a walk in the garden. - Ще се поразходя в градината.; nursery school (детска); orchard (овощна); vegetable garden (зеленчукова); Zoo (зоологическа)* * *1. garden 2. ГРАДИНА на покрива на къща а roof garden 3. ботаническа ГРАДИНА botanical gardens 4. градска ГРАДИНА public gardens 5. зеленчукова ГРАДИНА (към къща) a kitchen/vegetable garden, (бохча) a market garden 6. зимна ГРАДИНА a winter garden, conservatory 7. зоологическа ГРАДИНА zoological gardens, zoo 8. овощна ГРАДИНА orchard 9. прием в ГРАДИНА garden-party 10. тия камъни се хвърлят в моята ГРАДИНА that is aimed at me, that is a dig at me 11. хвърлям камъни в ГРАДИНАта на make a dig at s. o. -
16 gabinete
m.1 office (despacho).2 study (room).3 cabinet (gobierno).gabinete en la sombra shadow cabinet4 library, study, study room, cabinet.* * *1 (habitación) study2 PLÍTICA cabinet3 (despacho) office4 (en museo) section, room5 (departamento) department\gabinete de consulta MEDICINA surgerygabinete de crisis emergency cabinetgabinete de lectura reading roomgabinete en la sombra shadow cabinet* * *noun m.1) cabinet2) office* * *SM1) [profesional] officegabinete de consulta — consulting-room, doctor's office (EEUU)
gabinete de estrategia — (Pol) think-tank
gabinete jurídico — [en empresa] legal department; (=bufete) law firm
2) [en casa] (=despacho) study, library; (=salita) private sitting room; (=tocador) boudoir; (Arte) studio3) (Pol) cabinetgabinete en la sombra, gabinete fantasma — shadow cabinet
4) (=laboratorio) laboratory5) (=museo) museum6) (=muebles) suite of office furniture7) And (=balcón) enclosed balcony8)gabinete de teléfono — Méx telephone booth
* * *1) (de médico, dentista) office (AmE), surgery (BrE); ( despacho) office; ( en una casa) study; ( laboratorio) laboratory2) ( conjunto de profesionales) department; (Pol) cabinet3) (Méx) ( armario) kitchen cabinet o cupboard•* * *----* gabinete estratégico = think tank.* gabinete ministerial = Cabinet, the.* remodelación del gabinete = cabinet reshuffle.* * *1) (de médico, dentista) office (AmE), surgery (BrE); ( despacho) office; ( en una casa) study; ( laboratorio) laboratory2) ( conjunto de profesionales) department; (Pol) cabinet3) (Méx) ( armario) kitchen cabinet o cupboard•* * ** gabinete estratégico = think tank.* gabinete ministerial = Cabinet, the.* remodelación del gabinete = cabinet reshuffle.* * *A2 (despacho) office; (dentro de una casa) study3 (laboratorio) laboratoryB1 (conjunto de profesionales) department2 ( Pol) cabinetCompuestos:public relations officepress office● gabinete fantasma or en la sombrashadow cabinettax consultancyCompuesto:( Col) bathroom cabinet* * *
gabinete sustantivo masculino
1 ( despacho) office;
( en una casa) study
2 ( conjunto de profesionales) department;
(Pol) cabinet
3 (armario —de la cocina) (Méx) kitchen cabinet o cupboard;
(— del baño) (Col, Ven) bathroom cabinet
gabinete sustantivo masculino
1 (oficina) study
gabinete de prensa, press office
gabinete psicológico, psychologist's consulting room
2 Pol cabinet
' gabinete' also found in these entries:
Spanish:
orientación
- remodelación
- remodelar
English:
cabinet
- Secretary of State
- shadow cabinet
- front
- reshuffle
- think
* * *gabinete nm1. [gobierno] cabinet;el gabinete ministerial the cabinet;un gabinete de crisis a crisis cabinet2. [despacho] office;gabinete de abogados law practice o firm;gabinete de arquitectos firm of architectsgabinete de estudios research department;gabinete jurídico legal department;gabinete de prensa press office;gabinete psicopedagógico educational psychology service3. [sala] study4. Méx, RP [cubículo] cubicle, stall* * *m2 POL cabinet3 L.Am.de médico office, Brsurgery* * *gabinete nm1) : cabinet (in government)2) : study, office (in the home)3) : (professional) office* * *gabinete n1. (en política) cabinet2. (despacho) office -
17 élément
élément [elemɑ̃]masculine nouna. element ; [d'appareil] part• quand on parle d'électronique il est dans son élément (inf) when you talk about electronics he's in his element• parmi ces artistes il ne se sentait pas dans son élément he didn't feel at home among those artistsb. ( = meuble) unit• éléments de cuisine/de rangement kitchen/storage unitsc. ( = fait) factd. ( = individu) éléments subversifs subversive elements* * *elemɑ̃
1.
nom masculin1) ( constituant) (d'ensemble, de structure) element; ( d'appareil) component; ( de mélange) ingredient; ( de problème) element; ( facteur) factor, elementl'élément humain — the human element ou factor
élément moteur — ( personne) driving force
2) ( de mobilier) unit3) ( fait) fact4) ( individu)bon élément — ( élève) good pupil; ( joueur) good player
5) Technologie ( de pile) cell6) Chimie element
2.
éléments nom masculin pluriel1) ( rudiments)2) Météorologie elements* * *elemɑ̃1. nm1) [ensemble, système, problème] element2) (= pièce) component, part3) (= rudiment) element2. éléments nmpl1) (= forces naturelles)2) MILITAIRE elements* * *A nm1 ( constituant) (de structure, d'ensemble) element; ( d'appareil) component; ( de mélange) ingredient; ( de problème) element; ( facteur) factor, element; élément constitutif essential element; élément de surprise element of surprise; un élément important de leur philosophie an important element in their philosophy; élément décisif deciding factor; l'élément-clé de leur succès the key element ou factor in their success; l'élément humain the human element ou factor; l'élément violent du public the violent element in the public; élément moteur ( personne) driving force;2 ( de mobilier) unit; éléments de cuisine/rangement kitchen/storage units;3 ( fait) fact; disposer de tous les éléments to have all the facts ou information; il n'y a aucun élément nouveau nothing new has emerged;4 ( individu) être un bon élément [élève] to be a good pupil; [travailleur] to be a good worker; [joueur] to be a good player; éléments indésirables/rebelles undesirable/rebel elements;B éléments nmpl2 Météo elements; lutter contre les éléments to struggle against the elements.être or se sentir dans son élément to be ou feel in one's element.[elemɑ̃] nom masculinéléments d'information facts, information3. [personne] element5. ÉLECTRICITÉ [de pile, d'accumulateur] cell[de bouilloire, de radiateur] element6. [de mobilier]7. [milieu] elementje ne me sens pas dans mon élément ici I don't feel at home ou I feel like a fish out of water hereéléments blindés/motorisés armoured/motorized units————————éléments nom masculin plurielj'en suis resté aux premiers éléments de latin I've never had more than an elementary knowledge of Latin[comme titre]"Éléments de géométrie" "Elementary Geometry" -
18 beneficiencia
SF Méx welfare* * *----* casa de beneficiencia = almshouse.* comedor de beneficiencia = soup kitchen.* fundación de beneficiencia pública = public trust.* hogar de beneficiencia = almshouse.* obra de beneficiencia = benefaction.* organismo de beneficiencia pública = public trust.* sociedad de beneficiencia = friendly society, provident society, mutual benefit society.* * ** casa de beneficiencia = almshouse.* comedor de beneficiencia = soup kitchen.* fundación de beneficiencia pública = public trust.* hogar de beneficiencia = almshouse.* obra de beneficiencia = benefaction.* organismo de beneficiencia pública = public trust.* sociedad de beneficiencia = friendly society, provident society, mutual benefit society. -
19 work
work [wɜ:k]travail ⇒ 1 (a)-(e), 1 (g) œuvre ⇒ 1 (a), 1 (f) besogne ⇒ 1 (b) emploi ⇒ 1 (c) ouvrage ⇒ 1 (f) recherches ⇒ 1 (g) travailler ⇒ 2A (a)-(e), 3A (b), 3A (c), 3A (e), 3C (a) fonctionner ⇒ 2B (a) marcher ⇒ 2B (a), 2B (b) réussir ⇒ 2B (b) agir ⇒ 2B (c), 2B (d) faire travailler ⇒ 3A (a) faire marcher ⇒ 3B (a) façonner ⇒ 3C (a) mécanisme ⇒ 4 1 (a) travaux ⇒ 4 1 (b) usine ⇒ 4 2 (a)1 noun(a) (effort, activity) travail m, œuvre f;∎ computers take some of the work out of filing les ordinateurs facilitent le classement;∎ this report needs more work il y a encore du travail à faire sur ce rapport, ce rapport demande plus de travail;∎ she's done a lot of work for charity elle a beaucoup travaillé pour des associations caritatives;∎ it will take a lot of work to make a team out of them ça va être un drôle de travail de faire d'eux une équipe;∎ keep up the good work! continuez comme ça!;∎ nice or good work! c'est du bon travail!, bravo!;∎ that's fine work or a fine piece of work c'est du beau travail;∎ your work has been useful vous avez fait du travail utile;∎ work on the tunnel is to start in March (existing tunnel) les travaux sur le tunnel doivent commencer en mars; (new tunnel) la construction du tunnel doit commencer en mars;∎ work in progress Administration travail en cours; Accountancy travaux mpl en cours, inventaire m de production; (sign) travaux en cours;∎ she put a lot of work into that book elle a beaucoup travaillé sur ce livre;∎ to make work for sb compliquer la vie à qn;∎ to start work, to set to work se mettre au travail;∎ she set or she went to work on the contract elle a commencé à travailler sur le contrat;∎ he set to work undermining their confidence il a entrepris de saper leur confiance;∎ I set him to work (on) painting the kitchen je lui ai donné la cuisine à peindre;∎ they put him to work in the kitchen ils l'ont mis au travail dans la cuisine;∎ let's get (down) to work! (mettons-nous) au travail!;∎ proverb all work and no play makes Jack a dull boy beaucoup de travail et peu de loisirs ne réussissent à personne(b) (duty, task) travail m, besogne f;∎ I've got loads of work to do j'ai énormément de travail à faire;∎ she gave us too much work elle nous a donné trop de travail;∎ he's trying to get some work done il essaie de travailler un peu;∎ they do their work well ils travaillent bien, ils font du bon travail;∎ it's hard work c'est du travail, ce n'est pas facile;∎ it's thirsty work ça donne soif;∎ to make short or light work of sth expédier qch;∎ figurative to make short work of sb ne faire qu'une bouchée de qn;∎ familiar it's nice work if you can get it! c'est une bonne planque, encore faut-il la trouver!(c) (paid employment) travail m, emploi m;∎ what (kind of) work do you do? qu'est-ce que vous faites dans la vie?, quel travail faites-vous?;∎ I do translation work je suis traducteur, je fais des traductions;∎ to find work trouver du travail;∎ to look for work chercher du travail ou un emploi;∎ to be in work travailler, avoir un emploi;∎ to be out of work être au chômage ou sans travail ou sans emploi;∎ he had a week off work (holiday) il a pris une semaine de vacances; (illness) il n'est pas allé au travail pendant une semaine;∎ to take time off work prendre des congés;∎ she's off work today elle ne travaille pas aujourd'hui;∎ to do a full day's work faire une journée entière de travail;∎ I go to work by bus je vais au travail en bus;∎ I'm late for work je suis en retard pour le travail;∎ he's a friend from work c'est un collègue;∎ where is your (place of) work? où travaillez-vous?, quel est votre lieu de travail?;∎ on her way home from work en rentrant du travail(e) (papers, material etc being worked on) travail m;∎ to take work home prendre du travail à la maison;∎ her work was all over the table son travail était étalé sur la table∎ it's all my own work j'ai tout fait moi-même;∎ it's an interesting piece of work (gen) c'est un travail intéressant; Art, Literature & Music c'est une œuvre intéressante;∎ very detailed/delicate work (embroidery, carving etc) ouvrage très détaillé/délicat;∎ these formations are the work of the wind ces formations sont l'œuvre du vent;∎ the silversmith sells much of his work to hotels l'orfèvre vend une grande partie de ce qu'il fait ou de son travail à des hôtels;∎ the complete works of Shakespeare les œuvres complètes ou l'œuvre de Shakespeare;∎ a new work on Portugal un nouvel ouvrage sur le Portugal;∎ a work of art une œuvre d'art;∎ works of fiction des ouvrages de fiction(g) (research) travail m, recherches fpl;∎ there hasn't been a lot of work done on the subject peu de travail a été fait ou peu de recherches ont été faites sur le sujet∎ good works bonnes œuvres fpl;∎ each man will be judged by his works chaque homme sera jugé selon ses œuvres;∎ charitable works actes mpl de charité, actes mpl charitables;∎ the murder is the work of a madman le meurtre est l'œuvre d'un fou∎ wait until the medicine has done its work attendez que le médicament ait agi ou ait produit son effetA.(a) (exert effort on a specific task, activity etc) travailler;∎ we worked for hours cleaning the house nous avons passé des heures à faire le ménage;∎ they worked in the garden ils ont fait du jardinage;∎ we work hard nous travaillons dur;∎ she's working on a novel just now elle travaille à un roman en ce moment;∎ a detective is working on this case un détective est sur cette affaire;∎ he works at or on keeping himself fit il fait de l'exercice pour garder la forme;∎ we have to work to a deadline nous devons respecter des délais dans notre travail;∎ we have to work to a budget nous devons travailler avec un certain budget;∎ I've worked with the handicapped before j'ai déjà travaillé avec les handicapés;∎ I work with the Spanish on that project je travaille (en collaboration) avec les Espagnols sur ce projet(b) (be employed) travailler;∎ he works as a teacher il a un poste d'enseignant;∎ I work in advertising je travaille dans la publicité;∎ who do you work for? chez qui est-ce que vous travaillez?;∎ she works in or for a bank elle travaille dans ou pour une banque;∎ I work a forty-hour week je travaille quarante heures par semaine, je fais une semaine de quarante heures;∎ to work for a living travailler pour gagner sa vie;∎ Industry to work to rule faire la grève du zèle∎ to work for a good cause travailler pour une bonne cause;∎ they're working for better international relations ils s'efforcent d'améliorer les relations internationales∎ you're going to have to work if you want to pass the exam il va falloir que tu travailles ou que tu étudies si tu veux avoir ton examen(e) (use a specified substance) travailler;∎ this sculptor works in or with copper ce sculpteur travaille avec le cuivre;∎ she has always worked in or with watercolours elle a toujours travaillé avec de la peinture à l'eauB.(a) (function, operate → machine, brain, system) fonctionner, marcher;∎ the lift doesn't work at night l'ascenseur ne marche pas la nuit;∎ the lift never works l'ascenseur est toujours en panne;∎ the radio works off batteries la radio fonctionne avec des piles;∎ a pump worked by hand une pompe actionnée à la main ou manuellement;∎ they soon got or had it working ils sont vite parvenus à le faire fonctionner;∎ she sat still, her brain or her mind working furiously elle était assise immobile, le cerveau en ébullition;∎ figurative everything worked smoothly tout s'est déroulé comme prévu;∎ your idea just won't work ton idée ne peut pas marcher;∎ this relationship isn't working cette relation ne marche pas;∎ that argument works both ways ce raisonnement est à double tranchant;∎ how does the law work exactly? comment la loi fonctionne-t-elle exactement?(b) (produce results, succeed) marcher, réussir;∎ it worked brilliantly ça a très bien marché;∎ their scheme didn't work leur complot a échoué;∎ that/flattery won't work with me ça/la flatterie ne prend pas avec moi(c) (drug, medicine) agir, produire ou faire son effet∎ the acid works as a catalyst l'acide agit comme ou sert de catalyseur;∎ events have worked against us/in our favour les événements ont agi contre nous/en notre faveur;∎ I'm working on the assumption that they'll sign the contract je pars du principe qu'ils signeront le contratC.∎ to work loose se desserrer;∎ to work free se libérer;∎ the nail worked through the sole of my shoe le clou est passé à travers la semelle de ma chaussure(b) (face, mouth) se contracter, se crisperA.(a) (worker, employee, horse) faire travailler;∎ the boss works his staff hard le patron exige beaucoup de travail de ses employés;∎ you work yourself too hard tu te surmènes;∎ to work oneself to death se tuer à la tâche;∎ to work one's fingers to the bone s'user au travail∎ they worked their passage to India ils ont payé leur passage en Inde en travaillant;∎ I worked my way through college j'ai travaillé pour payer mes études à l'université∎ he works the southern sales area il travaille pour le service commercial de la région sud;∎ the pollster worked both sides of the street le sondeur a enquêté des deux côtés de la rue;∎ figurative the candidate worked the crowd le candidat s'efforçait de soulever l'enthousiasme de la foule;∎ a real-estate agent who works the phones un agent immobilier qui fait de la prospection par téléphone;∎ she works the bars (prostitute) elle travaille dans les bars(d) (achieve, accomplish)∎ the new policy will work major changes la nouvelle politique opérera ou entraînera des changements importants;∎ the story worked its magic or its charm on the public l'histoire a enchanté le public;∎ to work a spell on sb jeter un sort à qn;∎ to work miracles faire ou accomplir des miracles;∎ to work wonders faire merveille;∎ she has worked wonders with the children elle a fait des merveilles avec les enfantsB.∎ this switch works the furnace ce bouton actionne ou commande la chaudière;∎ he knows how to work the drill il sait se servir de la perceuse∎ I worked the handle up and down j'ai remué la poignée de haut en bas;∎ to work one's hands free parvenir à dégager ses mains;∎ she worked the ropes loose elle a réussi à desserrer les cordes petit à petit∎ I worked my way along the ledge j'ai longé la saillie avec précaution;∎ he worked his way down/up the cliff il a descendu/monté la falaise lentement;∎ the beggar worked his way towards us le mendiant s'est approché de nous;∎ they worked their way through the list ils ont traité chaque élément de la liste tour à tour;∎ he's worked his way through the whole grant il a épuisé toute la subvention;∎ a band of rain working its way across the country un front de pluie qui traverse le pays;∎ they have worked themselves into a corner ils se sont mis dans une impasse∎ she managed to work a few days off elle s'est arrangée ou s'est débrouillée pour avoir quelques jours de congé;∎ I worked it or worked things so that she's never alone j'ai fait en sorte qu'elle ou je me suis arrangé pour qu'elle ne soit jamais seuleC.(a) (shape → leather, metal, stone) travailler, façonner; (→ clay, dough) travailler, pétrir; (→ object, sculpture) façonner; Sewing (design, initials) broder;∎ she worked the silver into earrings elle a travaillé l'argent pour en faire des boucles d'oreilles;∎ she worked a figure out of the wood elle a sculpté une silhouette dans le bois;∎ the flowers are worked in silk les fleurs sont brodées en soie;∎ work the putty into the right consistency travaillez le mastic pour lui donner la consistance voulue∎ gently work the cream into your hands massez-vous les mains pour faire pénétrer la crème;∎ work the dye into the surface of the leather faites pénétrer la teinture dans le cuir(c) (excite, provoke)∎ the orator worked the audience into a frenzy l'orateur a enflammé ou a galvanisé le public;∎ she worked herself into a rage elle s'est mise dans une colère noire4 works∎ familiar to foul up or to gum up the works tout foutre en l'air∎ road works travaux mpl; (sign) travaux;∎ Minister/Ministry of Works ministre m/ministère m des Travaux publics2 noun∎ a printing works une imprimerie;∎ a gas works une usine à gaz;∎ price ex works prix m sortie usine∎ the (whole) works tout le bataclan ou le tralala;∎ they had eggs, bacon, toast, the works ils mangeaient des œufs, du bacon, du pain grillé, tout, quoi!;∎ American to shoot the works jouer le grand jeu;∎ American we shot the works on the project nous avons mis le paquet sur le projet;∎ to give sb the works (special treatment) dérouler le tapis rouge pour qn; (beating) passer qn à tabac5 at work∎ to be at work on sth/(on) doing sth travailler (à) qch/à faire qch;∎ he's at work on a new book il travaille à un nouveau livre;∎ they're hard at work painting the house ils sont en plein travail, ils repeignent la maison∎ there are several factors at work here il y a plusieurs facteurs qui entrent en jeu ou qui jouent ici;∎ there are evil forces at work des forces mauvaises sont en action2 adverb∎ she's at work (gen) elle est au travail; (office) elle est au bureau; (factory) elle est à l'usine;∎ I'll phone you at work je t'appellerai au travail;∎ we met at work on s'est connus au travailworks band fanfare m (d'une entreprise);American work coat blouse f;works committee, works council comité m d'entreprise;work ethic = exaltation des valeurs liées au travail;work experience stage m (en entreprise);∎ the course includes two months' work experience le programme comprend un stage en entreprise de deux mois;American work farm = camp de travail forcé où les détenus travaillent la terre;Computing work file fichier m de travail;work flow déroulement m des opérations;work group groupe m de travail;works manager directeur(trice) m,f d'usine;work permit permis m de travail;Computing work sheet feuille f de travail;∎ I need more work space j'ai besoin de plus d'espace pour travailler;work surface surface f de travail;American work week semaine f de travailtravailler;∎ while he worked away at fixing the furnace tandis qu'il travaillait à réparer la chaudière;∎ we worked away all evening nous avons passé la soirée à travaillerglisser;∎ her socks had worked down around her ankles ses chaussettes étaient tombées sur ses chevilles(a) (incorporate) incorporer;∎ work the ointment in thoroughly faites bien pénétrer la pommade;∎ Cookery work the butter into the flour incorporez le beurre à la farine∎ he worked in a few sly remarks about the boss il a réussi à glisser quelques réflexions sournoises sur le patron;∎ I'll try and work the translation in some time this week (into schedule) j'essayerai de (trouver le temps de) faire la traduction dans le courant de la semaine(a) (dispose of → fat, weight) se débarrasser de, éliminer; (→ anxiety, frustration) passer, assouvir;∎ I worked off my excess energy chopping wood j'ai dépensé mon trop-plein d'énergie en cassant du bois;∎ he worked off his tensions by running il s'est défoulé en faisant du jogging;∎ to work off one's anger on sb passer sa colère sur qn(b) (debt, obligation)∎ it took him three months to work off his debt il a dû travailler trois mois pour rembourser son emprunt➲ work on∎ we've been working on him but he still won't go nous avons essayé de le persuader mais il ne veut toujours pas y aller;∎ I'll work on her je vais m'occuper d'elle(b) (task, problem)∎ the police are working on who stole the jewels la police s'efforce de retrouver celui qui a volé les bijoux;∎ he's been working on his breaststroke/emotional problems il a travaillé sa brasse/essayé de résoudre ses problèmes sentimentaux;∎ have you got any ideas? - I'm working on it as-tu des idées? - je cherche∎ have you any data to work on? avez-vous des données sur lesquelles vous fonder?(continue to work) continuer à travailler➲ work out(a) (discharge fully) acquitter en travaillant;∎ to work out one's notice faire son préavis∎ I work it out at £22 d'après mes calculs, ça fait 22 livres∎ have they worked out their differences? est-ce qu'ils ont réglé ou résolu leurs différends?;∎ I'm sure we can work this thing out (your problem) je suis sûr que nous pouvons arranger ça; (our argument) je suis sûr que nous finirons par nous mettre d'accord;∎ things will work themselves out les choses s'arrangeront toutes seules ou d'elles-mêmes∎ to work out a solution trouver une solution;∎ have you worked out yet when it's due to start? est-ce que tu sais quand ça doit commencer?;∎ she had it all worked out elle avait tout planifié;∎ we worked out an easier route nous avons trouvé un itinéraire plus facile(e) (figure out) arriver à comprendre;∎ I finally worked out why he was acting so strangely j'ai enfin découvert ou compris pourquoi il se comportait si bizarrement;∎ the dog had worked out how to open the door le chien avait compris comment ouvrir la porte;∎ I can't work her out je n'arrive pas à la comprendre;∎ I can't work their relationship out leurs rapports me dépassent(f) (mine, well) épuiser∎ it depends on how things work out ça dépend de la façon dont les choses se passent;∎ the trip worked out as planned le voyage s'est déroulé comme prévu;∎ I wonder how it will all work out je me demande comment tout cela va s'arranger;∎ it all worked out for the best tout a fini par s'arranger pour le mieux;∎ but it didn't work out that way mais il en a été tout autrement;∎ it worked out badly for them les choses ont mal tourné pour eux∎ she worked out fine as personnel director elle s'est bien débrouillée comme directeur du personnel;∎ are things working out for you OK? est-ce que ça se passe bien pour toi?;∎ did the new job work out? ça a marché pour le nouveau boulot?;∎ it didn't work out between them les choses ont plutôt mal tourné entre eux;∎ their project didn't work out leur projet est tombé à l'eau∎ how much does it all work out at? ça fait combien en tout?;∎ the average price for an apartment works out to or at $5,000 per square metre le prix moyen d'un appartement s'élève ou revient à 5000 dollars le mètre carré;∎ that works out at three hours a week ça fait trois heures par semaine;∎ electric heating works out expensive le chauffage électrique revient cher∎ the wind worked round to the north le vent a tourné au nord petit à petit∎ he finally worked round to the subject of housing il a fini par aborder le sujet du logement;∎ what's she working round to? où veut-elle en venir?∎ (bring round) I worked the conversation round to my salary j'ai amené la conversation sur la question de mon salaire∎ we worked our way through the crowd nous nous sommes frayé un chemin à travers la foule;∎ he worked his way through the book il a lu le livre du début à la fin;∎ figurative I worked the problem through j'ai étudié le problème sous tous ses aspects∎ she worked through lunch elle a travaillé pendant l'heure du déjeuner∎ he worked through his emotional problems il a réussi à assumer ses problèmes affectifs➲ work up(a) (stir up, rouse) exciter, provoquer;∎ he worked up the crowd il a excité la foule;∎ he worked the crowd up into a frenzy il a rendu la foule frénétique;∎ he works himself up or he gets himself worked up over nothing il s'énerve pour rien;∎ she had worked herself up into a dreadful rage elle s'était mise dans une rage terrible∎ I want to work these ideas up into an article je veux développer ces idées pour en faire un article;∎ to work up an appetite se mettre en appétit;∎ we worked up a sweat/a thirst playing tennis jouer au tennis nous a donné chaud/soif;∎ I can't work up any enthusiasm for this work je n'arrive pas à avoir le moindre enthousiasme pour ce travail;∎ he tried to work up an interest in the cause il a essayé de s'intéresser à la cause∎ to work one's way up faire son chemin;∎ she worked her way up from secretary to managing director elle a commencé comme secrétaire et elle a fait son chemin jusqu'au poste de P-DG;∎ I worked my way up from nothing je suis parti de rien(a) (clothing) remonter∎ the film was working up to a climax le film approchait de son point culminant;∎ things were working up to a crisis une crise se préparait, on était au bord d'une crise;∎ she's working up to what she wanted to ask elle en vient à ce qu'elle voulait demander;∎ what are you working up to? où veux-tu en venir? -
20 get
ɡetpast tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) recibir2) (to bring or buy: Please get me some food.) traer, ir a buscar, procurar; comprar3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) ir, cruzar, atravesar; tomar4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) meter, arrastrar, poner5) (to become: You're getting old.) hacerse (por ej. mayor), volverse, convertirse6) (to persuade: I'll try to get him to go.) convencer, persuadir7) (to arrive: When did they get home?) llegar8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) conseguir, llegar a, lograr9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) coger, pillar, cazar, agarrar, contraer10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) atrapar, coger11) (to understand: I didn't get the point of his story.) coger, pillar, comprender, entender•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to
get vb1. comprar2. coger / tomar3. recibir / conseguir4. llevarse5. hacer / ponerse6. traercould you get me a coffee, please? ¿me puedes traer un café, por favor?7. buscar / recoger8. llegarwhat time did you get home? ¿a qué hora llegaste a casa?how do you get to the restaurant? ¿cómo se va al restaurante?tr[get]1 obtener, conseguir■ she got £1,000 for her car le dieron mil libras por su coche■ what did you get in maths? ¿qué sacaste en mates?2 recibir■ how did you get that cut? ¿cómo te hiciste ese corte?3 comprar■ where did you get your jeans? ¿dónde compraste tus vaqueros?4 traer5 coger6 captar, recibir, coger7 pedir, decir; persuadir, convencer■ can you get her to lend us the money? ¿puedes convencerla para que nos deje el dinero?8 preparar■ can I get you something to eat? ¿te preparo algo para comer?9 familiar entender, captar, coger10 familiar poner nervioso,-a, fastidiar11 ganar, cobrar12 poner con; contestar, atender, coger; abrir■ can you get me the Embassy Hotel? ¿me puede poner con el Hotel Embassy?13 conseguir, lograr14 hacer algo a uno15 dar, alcanzar1 ponerse, volverse2 ir■ how do you get there? ¿cómo se va hasta allí?■ can you get there by bus? ¿se puede ir en autobús?1 figurative use ir, llevar■ where do you think she's got to? ¿dónde crees que se ha metido?1 llegar■ how did you get home? ¿cómo llegaste a casa?2 llegar a3 llegar a4 empezar a■ we got talking empezamos a hablar, nos pusimos a hablar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLget along with you! ¡déjate de bobadas!, ¡no seas bobo,-a!to get along without something pasar sin algoto get better mejorarto get dark oscurecerto get dirty ensuciarseto get divorced divorciarseto get down on one's knees arrodillarseto get dressed vestirseto get drunk emborracharseto get into trouble meterse en un líoto get late hacerse tardeto get lost perderseto get married casarseto get old hacerse mayor, envejecerto get on somebody's nerves irritar a alguien, poner nervioso,-a a alguiento get one's own way salirse con la suyato get paid cobrarto get ready preparar, prepararseto get rid of deshacerse deto get tired cansarseto get wet mojarseto get worse empeorar1) obtain: conseguir, obtener, adquirir2) receive: recibirto get a letter: recibir una carta3) earn: ganarhe gets $10 an hour: gana $10 por hora4) fetch: traerget me my book: tráigame el libro5) catch: tomar (un tren, etc.), agarrar (una pelota, una persona, etc.)6) contract: contagiarse de, contraershe got the measles: le dio el sarampión7) prepare: preparar (una comida)8) persuade: persuadir, mandar a hacerI got him to agree: logré convencerloto get one's hair cut: cortarse el pelo10) understand: entendernow I get it!: ¡ya entiendo!to have got : tenerI've got a headache: tengo un dolor de cabezato have got to : tener queyou've got to come: tienes que venirget vi1) become: ponerse, volverse, hacerseto get angry: ponerse furioso, enojarse2) go, move: ir, avanzarhe didn't get far: no avanzó mucho3) arrive: llegarto get home: llegar a casa4)to get to be : llegar a sershe got to be the director: llegó a ser directora5)to get ahead : adelantarse, progresar6)to get along : llevarse bien (con alguien), congeniar7)to get by manage: arreglárselas8)to get over overcome: superar, consolarse de9)to get together meet: reunirseto get up : levantarseexpr.• desmoralizar v. (Profits, etc.)v.(§ p.,p.p.: got) or p.p.: gotten•) = lucrarse v. (Understand)v.• comprender v.v.(§ p.,p.p.: got) or p.p.: gotten•) = adquirir v.• alcanzar v.• buscar v.• coger v.• ganar v.• lograr v.• obtener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• procurar v.• recibir v.• sacar v.• tomar v.get
1.
2)a) ( obtain) \<\<money/information\>\> conseguir*, obtener*; \<\<job/staff\>\> conseguir*; \<\<authorization/loan\>\> conseguir*, obtener*; \<\<idea\>\> sacar*where did you get that beautiful rug? — ¿dónde conseguiste or encontraste esa alfombra tan preciosa?
these pears are as good as you'll get, I'm afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)
to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite
b) ( buy) comprarto get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia
c) (achieve, win) \<\<prize/grade\>\> sacar*, obtener* (frml); \<\<majority\>\> obtener* (frml), conseguir*he gets results — consigue or logra lo que se propone
d) ( by calculation)e) ( on the telephone) \<\<person\>\> lograr comunicarse conI got the wrong number — me equivoqué de número; ( having dialled correctly) me salió un número equivocado
3)a) ( receive) \<\<letter/reward/reprimand\>\> recibirdo I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?
he got 12 years for armed robbery — lo condenaron a or (fam) le cayeron 12 años por robo a mano armada
to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn't get much sun — en la cocina no da mucho el sol
b) (Rad, TV) \<\<station\>\> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)c) ( be paid) \<\<salary/pay\>\> ganarI got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano
d) ( experience) \<\<shock/surprise\>\> llevarseI get the feeling that... — tengo or me da la sensación de que...
e) ( suffer)how did you get that bump on your head? — ¿cómo te hiciste ese chichón en la cabeza?
4) (find, have) (colloq)we get mainly students in here — nuestros clientes (or visitantes etc) son mayormente estudiantes
5) ( fetch) \<\<hammer/scissors\>\> traer*, ir* a buscar; \<\<doctor/plumber\>\> llamarget your coat — anda or vete a buscar tu abrigo
she got herself a cup of coffee — se sirvió (or se hizo etc) una taza de café
6)a) ( reach) alcanzar*b) ( take hold of) agarrar, coger* (esp Esp)c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)d) (assault, kill) (colloq)7) ( contract) \<\<cold/flu\>\> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)she got chickenpox from her sister — la hermana le contagió or (fam) le pegó la varicela
8) ( catch) \<\<busain\>\> tomar, coger* (Esp)9) (colloq)a) ( irritate) fastidiarb) ( arouse pity)it gets you right there — (set phrase) te conmueve, te da mucha lástima
c) ( puzzle)what gets me is how... — lo que no entiendo es cómo...
10)a) ( understand) (colloq) entender*don't get me wrong — no me malentiendas or malinterpretes
get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)
b) (hear, take note of) oír*did you get the number? — ¿tomaste nota del número?
11) ( answer) (colloq) \<\<phone\>\> contestar, atender*, coger* (Esp); \<\<door\>\> abrir*12) ( possess)13) (bring, move, put) (+ adv compl)they couldn't get it up the stairs — no lo pudieron subir por las escaleras; see also get across, get in
14) ( cause to be) (+ adj compl)I can't get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana
they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies
15) to get somebody/something + ppI must get this watch fixed — tengo que llevar a or (AmL tb) mandar (a) arreglar este reloj
16) (arrange, persuade, force)to get somebody/something to + inf: I'll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you'll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can't get it to work — no puedo hacerlo funcionar
17) ( cause to start)to get somebody/something -ing: it's the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?
2.
get vi1) ( reach) (+ adv compl) llegar*can you get there by train? — ¿se puede ir en tren?
how do you get to work? — ¿cómo vas al trabajo?
can anyone remember where we'd got to? — ¿alguien se acuerda de dónde habíamos quedado?
to get somewhere — avanzar*, adelantar
to get there: it's not perfect, but we're getting there — perfecto no es, pero poco a poco...
2)a) ( become)to get dressed — vestirse*
b) (be) (colloq)3) to get to + infa) ( come to) llegar* a + infb) ( have opportunity to)in this job you get to meet many interesting people — en este trabajo uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
when do we get to open the presents? — ¿cuándo podemos abrir los regalos?
4) ( start)to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf
right, let's get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get past- get to- get up[ɡet] (pt, pp got) (US) (pp gotten) When get is part of a set combination, eg get the sack, get hold of, get sth right, look up the other word.1. TRANSITIVE VERB1) (=obtain) [+ information, money, visa, divorce] conseguir; [+ benefit] sacar, obtener•
he got it for me — él me lo consiguióI got the idea off ** or from a TV programme — saqué la idea de un programa de televisión
he gets all his clothes off ** or from his elder brother — hereda toda la ropa de su hermano mayor
where did you get that idea from? — ¿de dónde sacaste esa idea?
•
we shan't get anything out of him — no lograremos sacarle nadawhat are you going to get out of it? — ¿qué vas a sacar de or ganar con ello?
a good coach knows how to get the best out of his players — un buen entrenador sabe cómo sacar lo mejor de sus jugadores
2) (=have) tener3) (=receive)a) [+ letter, phone call] recibir; [+ wage] ganar, cobrar; [+ TV station, radio station] coger, captarshe gets a good salary — gana or cobra un buen sueldo
•
how much did you get for it? — ¿cuánto te dieron por él?neck 1., 1)•
he gets his red hair from his mother — el pelo rojizo lo ha heredado de su madreb)Some get + noun combinations are translated using a more specific Spanish verb. If in doubt, look up the noun.•
I never got an answer — no me contestaron, no recibí nunca una respuesta•
they get lunch at school — les dan de comer en el colegiofine II, 1., sentence 1., 2)•
I got a shock/ surprise — me llevé un susto/una sorpresa4) (=buy) comprarwhere did you get those shoes? — ¿dónde te has comprado esos zapatos?
•
I got it cheap in a sale — lo conseguí barato en unas rebajas5) (=fetch) [+ glasses, book] ir a buscar, traer; [+ person] ir a buscar, ir a por; (=pick up) [+ goods, person] recogerwould you mind getting my glasses? — ¿te importaría ir a buscarme or traerme las gafas?
can you get my coat from the cleaner's? — ¿puedes recogerme el abrigo de la tintorería?
quick, get help! — ¡rápido, ve a buscar ayuda!
to get sth for sb, to get sb sth — ir a buscar algo a algn, traer algo a algn
could you get me the scissors please? — ¿puedes ir a buscarme or me puedes traer las tijeras, por favor?
can I get you a drink? — ¿te apetece beber or tomar algo?, ¿quieres beber or tomar algo?
•
to go/ come and get sth/sb, I'll go and get it for you — voy a buscártelo, voy a traértelogo and get Jane will you? — vete a buscar a Jane, ve a por Jane
phone me when you arrive and I'll come and get you — cuando llegues llama por teléfono y te iré a buscar or recoger
6) (=call) [+ doctor, plumber] llamar7) (=answer) [+ phone] contestarcan you get the phone? — ¿puedes contestar el teléfono?
I'll get it! — (telephone) ¡yo contesto!; (door) ¡ya voy yo!
8) (=gain, win) [+ prize] ganar, llevarse, conseguir; [+ goal] marcar; [+ reputation] ganarseshe got first prize — ganó or se llevó or consiguió el primer premio
correct, you get 5 points — correcto, gana or consigue 5 puntos
he got a pass/an A in French — sacó un aprobado/un sobresaliente en francés
I have to get my degree first — antes tengo que acabar la carrera or conseguir mi diplomatura
9) (=find) [+ job, flat] encontrar, conseguirhe got me a job — me encontró or consiguió un trabajo
10) (=catch) [+ ball, disease, person] coger, agarrar (LAm); [+ thief] coger, atrapar (LAm); [+ bus] coger, tomar (LAm); [+ fish] pescargot you! * — ¡te pillé! *, ¡te cacé! *, ¡te agarré! (LAm)
got you at last! — ¡por fin te he pillado or cazado! *
•
to get sb by the throat/arm — agarrar or coger a algn de la garganta/del brazo•
sorry, I didn't get your name — perdone, ¿cómo dice que se llama?, perdone, no me he enterado de su nombre•
did you get his (registration) number? — ¿viste el número de matrícula?•
you've got me there! * — ahí sí que me has pillado *bad 3., religionto get it from sb —
11) (=reach, put through to)get me Mr Jones, please — (Telec) póngame or (esp LAm) comuníqueme con el Sr. Jones, por favor
•
you'll get him at home if you phone this evening — si le llamas esta tarde lo pillarás * or encontrarás en casa•
you can get me on this number — puedes contactar conmigo en este número•
I've been trying to get you all week — he estado intentando hablar contigo toda la semana12) * (=attack, take revenge on)I'll get you for that! — ¡esto me lo vas a pagar!
13) (=hit) [+ target] dar en14) (=finish)15) (=take, bring)•
how can we get it home? — (speaker not at home) ¿cómo podemos llevarlo a casa?; (speaker at home) ¿cómo podemos traerlo a casa?•
I tried to get the blood off my shirt — intenté quitar la sangre de mi camisaget the knife off him! — ¡quítale ese cuchillo!
•
I couldn't get the stain out of the tablecloth — no podía limpiar la mancha del mantel•
to get sth past customs — conseguir pasar algo por la aduana•
we'll get you there somehow — le llevaremos de una u otra manera•
we can't get it through the door — no lo podemos pasar por la puerta•
to get sth to sb — hacer llegar algo a algn•
where will that get us? — ¿de qué nos sirve eso?16) (=prepare) [+ meal] preparar, hacerto get breakfast — preparar or hacer el desayuno
17) with adjectiveThis construction is often translated using a specific Spanish verb. Look up the relevant adjective.18) with infinitive/present participleto get sb to do sth — (=persuade) conseguir que algn haga algo, persuadir a algn a hacer algo; (=tell) decir a algn que haga algo
we eventually got her to change her mind — por fin conseguimos que cambiase de idea, por fin le persuadimos a cambiar de idea
can you get someone to photocopy these — puedes decirle or mandarle a alguien que me haga una fotocopia de estos
I can't get the door to open — no puedo abrir la puerta, no logro que se abra la puerta
I couldn't get the washing machine to work — no pude or no logré poner la lavadora en marcha
I couldn't get the car going or to go — no pude poner el coche en marcha, no pude arrancar el coche
19) ("get sth done" construction)a) (=do oneself)•
you'll get yourself arrested looking like that — vas a acabar en la cárcel con esas pintas•
to get the washing/dishes done — lavar la ropa/fregar los platos•
when do you think you'll get it finished? — ¿cuándo crees que lo vas a acabar?•
you'll get yourself killed driving like that — te vas a matar si conduces de esa formab) (=get someone to do)•
to get one's hair cut — cortarse el pelo, hacerse cortar el peloI've got to get my car fixed this week — tengo que arreglar or reparar el coche esta semana, tengo que llevar el coche a arreglar or reparar esta semana
20) * (=understand) entender(do you) get it? — ¿entiendes?; [+ joke] ¿lo coges?, ¿ya caes? *
point 1., 7), wrongI've got it! — [+ joke] ¡ya caigo!, ¡ya lo entiendo!; [+ solution] ¡ya tengo la solución!, ¡ya he dado con la solución!, ¡ya lo tengo!
21) * (=annoy) molestar, fastidiarwhat gets me is the way he always assumes he's right — lo que me molesta or fastidia es que siempre da por hecho que tiene razón
what really gets me is his total indifference — lo que me molesta or fastidia es su total indiferencia
22) * (=thrill) chiflar *this tune really gets me — esta melodía me chifla *, esta melodía me apasiona
23)• to have got sth — (Brit) (=have) tener algo
what have you got there? — ¿qué tienes ahí?
2. INTRANSITIVE VERB1) (=reach, go) llegarhow do you get there? — ¿como se llega?
how did you get here? — ¿cómo viniste or llegaste?
how did that box get here? — ¿cómo ha venido a parar esta caja aquí?
•
I've got as far as page 10 — he llegado hasta la página 10•
to get from A to B — ir de A a B, trasladarse de A a B•
to get to — llegar ahow do you get to the cinema? — ¿cómo se llega al cine?
where did you get to? — (=where were you?) ¿dónde estabas?, ¿dónde te habías metido?
where can he have got to? — ¿dónde se puede haber metido?
not to get anywhere —
to get nowhere —
we're getting absolutely nowhere, we're getting nowhere fast — no estamos llegando a ningún sitio
to get somewhere —
to get there —
"how's your thesis going?" - "I'm getting there" — -¿qué tal va tu tesis? -va avanzando
- get to sblane 1., 3)don't let it get to you * — (=affect) no dejes que te afecte; (=annoy) no te molestes por eso
2) (=become, be) ponerse, volverse, hacerseAs expressions with get + adjective, such as get old, get drunk etc, are often translated by a specific verb, look up the adjective.•
how did it get like that? — ¿cómo se ha puesto así?how do people get like that? — ¿cómo puede la gente volverse así?
•
how stupid can you get? — ¿hasta qué punto llega tu estupidez?, ¿cómo puedes ser tan estúpido?•
to get used to sth — acostumbrarse a algo- get with itSee:BECOME, GO, GET in becomea) (=be)•
he often gets asked for his autograph — a menudo le piden autógrafos•
we got beaten 3-2 — perdimos 3 a 2•
to get killed — morir, matarseI saw her the night she got killed — (accidentally) la vi la noche que murió or se mató; (=murdered) la vi la noche que la asesinaron
do you want to get killed! — ¡¿es que quieres matarte?!
•
he got run over as he was coming out of his house — lo atropellaron al salir de casaget going! — ¡muévete!, ¡a menearse!
•
I got to thinking that... * — me di cuenta de que..., empecé a pensar que...5) (=come)with infinitive•
he eventually got to be prime minister — al final llegó a ser primer ministro•
when do we get to eat? — ¿cuándo comemos?•
to get to know sb — llegar a conocer a algn•
he got to like her despite her faults — le llegó a gustar a pesar de sus defectos•
so when do I get to meet this friend of yours? — ¿cuándo me vas a presentar a este amigo tuyo?•
I never get to drive the car — nunca tengo oportunidad de conducir el coche•
to get to see sth/sb — lograr ver algo/a algn6) * (=go)get! — ¡lárgate! *
7)to have got to do sth — (expressing obligation) tener que hacer algo
why have I got to? — ¿por qué tengo que hacerlo?
- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get up* * *[get]
1.
2)a) ( obtain) \<\<money/information\>\> conseguir*, obtener*; \<\<job/staff\>\> conseguir*; \<\<authorization/loan\>\> conseguir*, obtener*; \<\<idea\>\> sacar*where did you get that beautiful rug? — ¿dónde conseguiste or encontraste esa alfombra tan preciosa?
these pears are as good as you'll get, I'm afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)
to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite
b) ( buy) comprarto get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia
c) (achieve, win) \<\<prize/grade\>\> sacar*, obtener* (frml); \<\<majority\>\> obtener* (frml), conseguir*he gets results — consigue or logra lo que se propone
d) ( by calculation)e) ( on the telephone) \<\<person\>\> lograr comunicarse conI got the wrong number — me equivoqué de número; ( having dialled correctly) me salió un número equivocado
3)a) ( receive) \<\<letter/reward/reprimand\>\> recibirdo I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?
he got 12 years for armed robbery — lo condenaron a or (fam) le cayeron 12 años por robo a mano armada
to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn't get much sun — en la cocina no da mucho el sol
b) (Rad, TV) \<\<station\>\> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)c) ( be paid) \<\<salary/pay\>\> ganarI got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano
d) ( experience) \<\<shock/surprise\>\> llevarseI get the feeling that... — tengo or me da la sensación de que...
e) ( suffer)how did you get that bump on your head? — ¿cómo te hiciste ese chichón en la cabeza?
4) (find, have) (colloq)we get mainly students in here — nuestros clientes (or visitantes etc) son mayormente estudiantes
5) ( fetch) \<\<hammer/scissors\>\> traer*, ir* a buscar; \<\<doctor/plumber\>\> llamarget your coat — anda or vete a buscar tu abrigo
she got herself a cup of coffee — se sirvió (or se hizo etc) una taza de café
6)a) ( reach) alcanzar*b) ( take hold of) agarrar, coger* (esp Esp)c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)d) (assault, kill) (colloq)7) ( contract) \<\<cold/flu\>\> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)she got chickenpox from her sister — la hermana le contagió or (fam) le pegó la varicela
8) ( catch) \<\<bus/train\>\> tomar, coger* (Esp)9) (colloq)a) ( irritate) fastidiarb) ( arouse pity)it gets you right there — (set phrase) te conmueve, te da mucha lástima
c) ( puzzle)what gets me is how... — lo que no entiendo es cómo...
10)a) ( understand) (colloq) entender*don't get me wrong — no me malentiendas or malinterpretes
get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)
b) (hear, take note of) oír*did you get the number? — ¿tomaste nota del número?
11) ( answer) (colloq) \<\<phone\>\> contestar, atender*, coger* (Esp); \<\<door\>\> abrir*12) ( possess)13) (bring, move, put) (+ adv compl)they couldn't get it up the stairs — no lo pudieron subir por las escaleras; see also get across, get in
14) ( cause to be) (+ adj compl)I can't get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana
they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies
15) to get somebody/something + ppI must get this watch fixed — tengo que llevar a or (AmL tb) mandar (a) arreglar este reloj
16) (arrange, persuade, force)to get somebody/something to + inf: I'll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you'll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can't get it to work — no puedo hacerlo funcionar
17) ( cause to start)to get somebody/something -ing: it's the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?
2.
get vi1) ( reach) (+ adv compl) llegar*can you get there by train? — ¿se puede ir en tren?
how do you get to work? — ¿cómo vas al trabajo?
can anyone remember where we'd got to? — ¿alguien se acuerda de dónde habíamos quedado?
to get somewhere — avanzar*, adelantar
to get there: it's not perfect, but we're getting there — perfecto no es, pero poco a poco...
2)a) ( become)to get dressed — vestirse*
b) (be) (colloq)3) to get to + infa) ( come to) llegar* a + infb) ( have opportunity to)in this job you get to meet many interesting people — en este trabajo uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
when do we get to open the presents? — ¿cuándo podemos abrir los regalos?
4) ( start)to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf
right, let's get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get past- get to- get up
См. также в других словарях:
Kitchen Sink (magazine) — Kitchen Sink , published in Oakland, California, was a nonprofit, quarterly print magazine and monthly web publication that explored thought, art, culture, identity and politics. Founded by a community of writers, artists and editors in 2002,… … Wikipedia
Public information film — Public Information Films (known as PIFs) are a series of government commissioned short films, shown during television advertising breaks in the UK. The US equivalent is the Public Service Announcement (PSAs). ubjectsThe films advised the public… … Wikipedia
Kitchen Academy — Kitchen Academy, a branch of California School of Culinary Arts, is accredited by the Accrediting Council for Independent Colleges and Schools. The academy is located in the heart of Hollywood on Sunset Boulevard and the surrounding Los Angeles… … Wikipedia
Kitchen Confidential — Kitchen Confidential: Adventures in the Culinary Underbelly is a New York Times bestselling non fiction book written by American chef Anthony Bourdain.The book, released in 2000, is both Bourdain s professional memoir and a behind the scenes look … Wikipedia
Public Enemy Number Two — is a novel written in 1987 by Anthony Horowitz, the second in the Diamond Brothers series. The main character in the book is Nick Diamond, a 13 year old boy who has already featured in another novel The Falcon s Malteser . His older brother… … Wikipedia
Kitchen — For other uses, see Kitchen (disambiguation). A modern Western kitchen A kitchen is a room or part of a room used for cooking and food preparation. In the West, a modern residential kitchen is typically equipped with a stove, a sink with hot and… … Wikipedia
Kitchen Debate — The Kitchen Debate was an impromptu debate (through interpreters) between then U.S. Vice President Richard Nixon and Soviet Premier Nikita Khrushchev at the opening of the American National Exhibition in Moscow, on July 24, 1959. For the event,… … Wikipedia
Public housing — A local authority 20 storey tower block in Cwmbrân, South Wales … Wikipedia
Kitchen Nightmares — Infobox Television show name = Kitchen Nightmares caption = genre = Reality television creator = director = developer = presenter = Gordon Ramsay starring = country = United States language = English executive producer = Arthur Smith Patricia… … Wikipedia
Kitchen Bar — The Kitchen Bar is a public house in Belfast, Northern Ireland. It dates back to 1859 but on 30 July 2004, the original building was demolished to make way for a new shopping centre development.cite… … Wikipedia
Public health — Newspaper headlines from around the world about polio vaccine tests (13 April 1955). Public health is the science and art of preventing disease, prolonging life and promoting health through the organized efforts and informed choices of society,… … Wikipedia